• یکشنبه / ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۱ / ۱۶:۲۰
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1401022516875
  • خبرنگار : 71626

وزیر ارشاد مطرح کرد

بیگانگانی که در شهر جایی ندارند

بیگانگانی که در شهر جایی ندارند

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با حضور در مراسم روز «پاسداشت زبان فارسی» از پیگیری‌هایی که در زمینه صیانت از زبان فارسی در بخش‌های مختلف انجام می‌شود گفت.

به گزارش ایسنا، محمدمهدی اسماعیلی در این همایش که در روز یکشنبه(۲۵ اردبیهشت‌ماه ۱۴۰۱) در تالار وحدت برگزار شد، در سخنانی اظهار کرد: روز ۲۵ اردیبهشت‌ماه به نام روز حکیم ابوالقاسم فردوسی و روز بزرگداشت زبان فارسی و چه مناسبت مبارکی است. خدمتی که فردوسی بزرگ در یک کار عظیم و مجاهدت بیش از ۳۰ سال برای احیای زبان فارسی انجام داد و امروز زبان فارسی با همه ویژگی‌های منحصر به فردش به عنوان یک زبان زنده علمی که مورد استفاده ملل مختلف و با فرهنگ و تمدن کهن است. 

او ادامه داد: ما در اردیبهشت‌ماه با موارد زیادی از بزرگداشت شعرا و ادبای بزرگ زبان فارسی روبه‌رو هستیم. خدمت آقای دکتر حداد (رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی) عرض می‌کردم که باید یک ساماندهی مجدد بکنیم چون در یک بازه زمانی فشرده تعداد زیادی از این مناسبت‌ها را داریم و در ایام دیگر شاید کم‌تر. 

اسماعیلی در عین حال گفت: در همین دوره اخیر، در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، بنای ما بر این است که به‌صورت جدی به وظایف قانونی‌مان در راستای صیانت از زبان و ادبیات فارسی اقدام کنیم و هم خودمان به وظایف‌مان عمل کنیم و هم از دیگر نهادهای دولتی و حاکمیتی مطالبه کنیم. چون از نظر قانون، وظایفی برای مجموعه ما تعیین شده و ما خود را مکلف به انجام آن‌ها می‌دانیم. در شورای صیانت که در محضر آقای دکتر حداد و همکاران بسیاری از بخش‌های مختلف هستیم، این ماموریت را دنبال می‌کنیم. دیروز گزارش خوبی را از آقای دکتر شالویی دریافت کردم، با همکاری خوبی که وزارت صمت انجام می‌دهد، مسئله نام‌گذاری خودروهای ایرانی دارد حل می‌شود.

او افزود: مایه ناراحتی است که ما خودرو ملی داریم، ولی در استفاده از زبان فارسی دچار ضعف باشیم. وزارت صمت در بحث اصناف هم دارد جلو می‌برد. با سازمان صداوسیما هم این را دنبال می‌کنیم که حتما در زمینه تبلیغات بازرگانی دقت می‌کنند. دلیلی ندارد که عناوین و اسامی خارجی را بدون ممیزی لازم پخش کنیم. 

وزیر ارشاد سپس بیان کرد: دقت در انتخاب واژه‌ها و خطاهایی که احتمالا در گفتار مسئولین ارشد حاکمیتی است، دقت می‌کند در صیانت از زبان فارسی. اما در عین حال، بخش‌های پربیننده‌ای مانند آگهی‌های بازرگانی حتما باید اصلاح شود. هیچ توجیهی قابل قبول نیست. در فضای شهری هم این را دنبال می‌کنیم. 

او دراین‌باره توضیح داد: نبایستی افراد ما وقتی در شهر حرکت می‌کنند، تابلوهای غیرمانوس بیگانه به کار رفته باشد. حوزه زبان‌های ایرانی جای خودش است. اما استفاده از واژه‌های ناموس بیگانه اصلا جایی ندارد. فردوسی بزرگ، رودکی و شاعران بزرگی که با استفاده از صنایع ادبی و فرهنگی زبان فارسی تلاش کردند این زبان کم‌نظیر را از حوادث مختلف، از هجوم زبان‌های بیگانه مصون نگه دارند و به دست ما برسانند، حتما از ما مطالبه می‌کنند این صیانت از زبان و ادب فارسی را. 

اسماعیلی به پیگیری‌های رهبر انقلاب در زمینه صیانت از زبان فارسی اشاره و بیان کرد که حتما اگر این پیگیری‌ها نبود، الان دچار مشکلات بیشتری در این زمینه بودیم. 

او همچنین گفت: ان‌شاءالله در همه مجموعه‌های تولیدات نمایشی در بحث کتاب، در همه این‌ها به عنوان یک خط قرمز در موضوع صیانت از زبان فارسی به آن عمل کنیم. 

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی سپس به فعالیت‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات و نیز بنیاد سعدی در بخش بین‌الملل برای گسترش زبان فارسی اشاره و اظهار کرد: اگر ما بتوانیم به خوبی این وظیفه را ایفا کنیم، زبان فارسی حتما مشتاقان بسیار زیادی در اقصی نقاط جهان دارد. 

او در ادامه برای این‌که شاهد گسترش روزافزون موضوع صیانت از زبان و ادب فارسی باشیم، ابراز امیدواری کرد، سپس زبان فارسی را یک زبان زنده دانست و در پایان گفت: با واژه‌ها و ادبیاتی که امروز زبان فارسی را به دلیل غلبه فناورانه تمدن رقیب محاصره کرده است، هر روز با انبوهی از واژه‌هایی که وارد فارسی می‌شود مواجه هستیم. 

 انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۵ ۱۷:۳۸

با سپاس از این گزارش بجا و‌ فاخر. لطفا در زمینه استفاده از لغات انگلیسی در رستوران ها هم بنویسید، در برخی رستوران ها بعضا صورت غذا (منو) تماما لغات انگلیسی با حروف فارسی می باشد. پدر و‌مادر من ‌خیلی های دیگر قادر به فهم همچین لغاتی نیستن . ای کاش تعزیرات بر پاسداشت ربان فارسی در. سروران ها و کافه ها بعنوان یکی از حق مشتری نظارت بیشتری نماید.