به گزارش ایسنا، خوان آنتونیو آلوارز-پدروسا (Juan Antonio Álvarez-Pedrosa) ایرانشناس اسپانیایی و استاد دانشگاه کمپلوتنسه مادرید به ستاد خبری سیویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران گفت: علاقه به زبان فارسی در اسپانیا در سالهای اخیر رشد چندانی نداشته است. البته در اسپانیا ادبیات کلاسیک فارسی، علاقهمندان زیادی دارد، اما کتابهای چندانی به زبان اسپانیایی ترجمه نشده است.
این استاد زبانشناسی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه دیپلماسی فرهنگی ابزار اساسی برای درک متقابل و بهبود روابط سیاسی و دانشگاهی بین کشورهاست، گفت: کتاب و ادبیات در دیپلماسی فرهنگی مهم است اما به تنهایی کافی نیست. تبادل تحصیلی به عبارتی تبادل دانشآموزان و معلمان کمک بیشتری به این موضوع میکند. مثلاً در اروپا ما تجربه برنامه اراسموس را داریم که نسلهای جوان را به فرهنگ کشورهای همسایه نزدیکتر کرده است.
او در پایان با تاکید بر تاثیر هفته کتاب بر گفتوگوی فرهنگها و دیپلماسی فرهنگی گفت: این یک رویداد بسیار مهم و حائز اهمیت در ایران است، هرچند در اسپانیا کمتر شناخته شده و نیاز به توجه بیشتری دارد.
خوان آنتونیو آلوارز-پدروسا (Juan Antonio Álvarez-Pedrosa) استاد زبانشناسی هندواروپایی در دانشگاه کمپلوتنسه (Complutense) مادرید و رئیس موسسه مطالعات مذهبی است. او چندین پروژه تحقیقاتی مرتبط با ارتباط زبانی و فرهنگی بین ایران پیش از اسلام و جهان کلاسیک، یونان و روم را انجام داده است.
سیویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «آینده خواندنی است» از بیستوسوم آبان آغاز به کار کرد و تا سیام آبان ۱۴۰۲ به کار خود ادامه میدهد.
انتهای پیام
نظرات