• یکشنبه / ۱۴ اسفند ۱۳۸۴ / ۱۲:۵۲
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8412-09015
  • خبرنگار : 71157

به‌هم‌راه سه رمان در راه انتشار، عباس معروفي هم اثر معروف اريك امانوئل اشميت را ترجمه كرد

عباس معروفي هم به ترجمه‌ي «موسيو ابراهيم و گل‌هاي قرآن» اريك امانوئل اشميت - نويسنده‌ي آلماني - مبادرت كرد. به‌گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين نويسنده‌ي ايراني ساكن آلمان، به بازخواني اين ترجمه مشغول است و هنوز آن‌را به ناشر نسپرده است؛ البته به گفته‌ي ناشر، ترجمه‌ي او با انتشار ترجمه‌هايي از اين اثر در ايران هم‌زمان شده كه به‌همين دليل فعلا براي چاپ آن اقدامي نشده است. از كتاب يادشده، چند ترجمه در ايران عرضه شده كه ترجمه‌ي سروش حبيبي - مترجم ساكن فرانسه - از جمله‌ي آن‌هاست. او هم‌چنين سه رمان براي انتشار آماده دارد كه البته آن‌ها هم هنوز به ناشر آثار او در ايران، يعني انتشارات ققنوس سپرده نشده‌اند؛ «تماما مخصوص»، «طبل بزرگ زير پاي چپ» (اولين رمان معروفي كه در سال 62 نوشته و هنوز چاپ نشده) و «نام تمام مردگان يحياست». رمان «فريدون سه پسر داشت» معروفي، اوايل دهه 80 براي كسب مجوز با اصلاحات زيادي مواجه شد و بدين ترتيب منتشر نشد. اما «سمفوني مردگان» (چاپ هشتم)، «سال بلوا» (چاپ پنجم)، «پيكر فرهاد» (چاپ چهارم)، «درياروندگان جزيره‌ي آبي‌تر» (چاپ دوم) و «‌آونگ خاطره‌هاي ما» (چاپ اول) ديگر آثار منتشرشده‌ي او هستند. چاپ اول «سمفوني مردگان» به سال 68 برمي‌گردد. انتهاي پيام
  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.