• یکشنبه / ۱۷ آبان ۱۳۹۴ / ۱۸:۲۹
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 94081710278
  • خبرنگار : 71442

نماینده خبرگزاری آناتولی در نمایشگاه مطبوعات

این خبرگزاری 100ساله است

این خبرگزاری 100ساله است

بخشی از برنامه‌های دومین روز از نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها، به میزگرد رییس دفتر خبرگزاری آناتولی - مصطفی ملیح آهیسحالی - اختصاص داشت.

بخشی از برنامه‌های دومین روز از نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها، به میزگرد رییس دفتر خبرگزاری آناتولی - مصطفی ملیح آهیسحالی - اختصاص داشت.

این خبرنگار با حضور در نمایشگاه مطبوعات، خبرگزاری آناتولی ترکیه را معرفی کرد.

به گزارش خبرنگار بخش رسانه ایسنا، آهیسحالی به عنوان نماینده خبرگزاری آناتولی ترکیه در ایران از این حضور ابراز خوشحالی کرد و دو کشور ایران و ترکیه را به لحاظ فرهنگی شبیه به درختی دانست که ریشه‌هایشان یکی است.

وی گفت: آناتولی خبرگزاری رسمی ترکیه است و به عنوان یکی از قدیمی‌ترین خبرگزاری‌های این کشور محسوب می‌شود. این رسانه از تاسیس جمهوری ترکیه هم قدیمی‌تر است؛ یعنی 100 سال است که تاسیس شده است. هدف این خبرگزاری پاسخگویی به نیازهای ارتباطی در طول مبارزه ملی و اعلام صدای آناتولی در جهان است.

ملیح آهیسحالی سپس گفت: خبرگزاری آناتولی بعد از جنگ جهانی دوم تاسیس شد و این برای ما خیلی مهم بود که پس از جنگ خبرگزاری ترکیه تاسیس شود تا اخبار کشور خود را منعکس کند.

نماینده خبرگزاری آناتولی از کشور ترکیه یادآور شد: این خبرگزاری 11 دفتر در 70 کشور دنیا دارد که به زبان‌های ترکی، عربی، فارسی، فرانسوی، بوسنی، آلبانی، روسی و کردی فعالیت می‌کنند.

وی سپس از راه‌اندازی بخش فارسی این خبرگزاری که 15 شهریور ماه سال جاری شکل گرفته است، خبر داد و گفت: بخش فارسی این خبرگزاری بسیار فعال است و ابراز خشنودی می‌کنم که اخبار افغانستان، تاجیکستان و ایران در رسانه ما منتشر می‌شود.

ملیح آهیسحالی تعداد اخباری که روزانه منتشر می‌شود را 1900 خبر عنوان کرد و گفت: از میان این اخبار 1370 مورد آن به اخبار ترکی، 130 مورد انگلیسی، 60 مورد فرانسوی، 55 مورد روسی، 85 مورد کردی، 70 مورد بوسنیایی، 40 خبر فارسی و 250 خبر هم به زبان عربی منتشر می‌شود.

وی درباره همکاری‌اش با رسانه‌های ایران نیز توضیح داد: دربخش فارسی با خبرگزاری‌های ایرانی قرارداد همکاری امضا کرده‌ایم و به خاطر کمک‌های خبرگزاری (ایرنا) تشکر می‌کنیم. همچنین با خبرگزاری‌های ایسنا، مهر و فارس هم همکاری داریم و به آنها علاقه‌مند هستیم.

نماینده خبرگزاری آناتولی در ترکیه همچنین با اشاره به اینکه خبرگزاری‌های داخلی ایران از بخش فارسی آناتولی استفاده و بهره‌برداری می‌کنند، یادآور شد: به جهت اینکه آناتولی بی‌طرف است، با سرعت و صحت سعی می‌کند اخبار را در جهان منتشر کند. این رسانه داخل ترکیه 1500 مشتری دارد و خارج از ترکیه هم همین‌طور. در حال حاضر نیز از زمانی که بخش فارسی خبرگزاری ما راه‌اندازی شده اخبار را به صورت رایگان به افغانستان، تاجیکستان و ایران ارسال می‌کنیم.

وی سپس از اخباری که درباره کمک ترکیه به داعش مطرح می‌شود انتقاد کرد و گفت: در ایران متاسفانه با هر ایرانی که صحبت می‌کنم می‌گوید چرا به داعش کمک می‌کنید ولی من به عنوان یک خبرنگار از سوی آناتولی این را قبول ندارم. شما چرا اخبار ما را رصد نمی‌کنید؟ شما باید اخبارها را چک کنید. ما همان روز اولی که داعش به وجود آمد یعنی دو سال پیش، داعش را گروه تروریست عنوان کردیم و کشور ترکیه داعش را به عنوان یک گروه تروریستی به رسمیت می‌شناسد.

وی در ادامه این میزگرد درباره‌ی میزان آزادی بیان در رسانه‌های ترکیه نیز اظهار کرد: ما به عنوان کشور دموکراتیک معرفی می‌شویم و آزادی بیان داریم. به طوری که هر گروه سیاسی آزاد است که مطبوعات و نشریه داشته باشد؛ حتی گروه‌های مخالف حکومت هم فعالیت می‌کنند؛ البته این مساله نشان‌دهنده این نیست که به راحتی این گروه‌ها بتوانند به کشور صدمه بزنند.

نماینده خبرگزاری آناتولی ترکیه در ادامه سخنان خود در پاسخ به این پرسش که آیا رسانه‌ها در کشور ترکیه هم توقیف می‌شوند؟ پاسخ داد: اگر صد درصد معلوم شود رسانه‌ای مرتبط به گروه تروریستی و مسلح باشد متوقف خواهد شد. حال رسانه‌های منتقدی داشته‌ایم که هر روز هم حرف می‌زنند اما متوقف نمی‌شوند.

وی درباره رضا ضراب و اخباری که از او در ترکیه منتشر می‌شود نیز یادآور شد: در حال حاضر حدود هفت ماهی است که مساله رضا ضراب در ترکیه مطرح است و پرونده او در دادگاه مطرح می‌شود.

این خبرنگار که 20 سال پیش در دانشگاه تهران در رشته الهیات دانشجو بوده است و اکنون در ایران زندگی می‌کند و ادامه داد: خیلی خوشحالم که در ایران زندگی می‌کنم و این غربت را احساس نمی‌کنم اما یک چیزی را متوجه شدم و آن اینکه ما متاسفانه در ترکیه، ایران را خوب نمی‌شناسیم و ایرانی‌ها هم ترکیه را خوب نمی‌شناسند.

وی درباره نقش رسانه‌ها در شناساندن کشورها به یکدیگر نیز توضیح داد: رسانه‌ها مسئولیت مهمی را بر گردن‌شان دارند. هیچ وقت همدیگر را اشتباه نشناسیم به همین خاطر خبرها را با منبع و درست بنویسیم. آناتولی خبرهایش را بدون منبع نمی‌نویسد و از منبع الکی هم استفاده نمی‌کند، ما همیشه خبرهایمان را چک می‌کنیم.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.