• شنبه / ۱۸ فروردین ۱۳۹۷ / ۱۱:۵۸
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 97011804611
  • خبرنگار : 71442

بهرام زند درگذشت +‌ ویدئو

بهرام زند

بهرام زند ـ مدیر دوبلاژ باسابقه کشورمان ـ پس از مدت‌ها تحمل بیماری چشم از جهان فروبست.

شهراد بانکی ـ دوبلور ـ به نمایندگی از انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم در گفت‌وگویی با ایسنا این خبر را تایید کرده است.

این مدیر دوبلاژ باسابقه که سال‌ها از بیماری سرطان رنج می‌برد، صبح امروز ـ هجدهم فروردین ماه ـ درگذشت.

بهرام زند در سال ۱۳۲۸ به دنیا آمد. وی فعالیت دوبله را از سال ۱۳۴۴ آغاز کرد و از سال ۱۳۵۸، به عنوان مدیر دوبلاژ نیز فعالیت داشت.

این هنرمند سرپرستی گویندگان را در سریال‌های ایرانی از جمله «امام علی (ع)» و «مدار صفر درجه» و مدیریت دوبلاژ را در مجموعه‌های خارجی مانند «جنگجویان کوهستان»، «شرلوک هلمز» و «ناوارو» عهده‌دار بوده‌ است. وی گفتار متن فصل‌هایی از مستند ایران را نیز انجام داده است.

بیست و چهار (تاریخ دوبله:۱۳۸۹ و ۱۳۹۰)، شیخ بهایی، روشنتر از خاموشی (تاریخ دوبله: ۱۳۸۱)، پهلوانان نمی‌میرند (دوبله: ۱۳۷۵)، مسافر، مسافر ری، از سرزمین شمالی و سریال کارتونی بچه‌های مدرسه والت (دوبله: ۱۳۶۴) از دیگر کارهای مرحوم زند است.

وی هم‌چنین در سال ۱۳۶۲ با بازی در فیلم میرزا کوچک خان، بازیگری را تجربه کرد.

جزییات مراسم تشییع و ترحیم این دوبلور باسابقه در خبرهای تکمیلی اعلام می‌شود.

در ادامه می‌توانید تصاویر و صدای مرحوم زند که در قالب برنامه هنر دوبله ضبط و پخش شده است را مشاهده کنید:

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۲:۲۵

خیلی متاشف شدم..ایشون جرو بهترنی ها بودن و توی شرلوک هلمز واقعا شاهکار بود

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۳:۰۰

بسیار از خواندن این خبر متاثر شدم، دوبله استاد بهرام زند در سریال ناوارو هرگز فراموش نخواهد شد صدای ایشون همچون گوهری ناب بود،

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۳:۳۱

سلام. بسیار متاسف و اندوهگین شدم. ما گنجینه ای عظیم و اسطوره ای تکرار نشدنی را از دست دادیم استاد: روحت شاد. بقول خودتان: پهلوانان هرگز نمیمیرند. شما یقینا یکی از قهرمانان و پهلوانان عرصه دوبلاژ ایران عزیز بودید. ورودتان را به بهشت برین یزدان پاک خیر مقدم میگوییم. منزل نو مبارک.

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۳:۳۷

سلام.. خسته نباشید.. استاد زند متولد تبریز هستند نه تهران.. لطفا اصلاح بفرمایید.. با تشکر

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۳:۳۸

اي واي

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۴:۱۰

روحشان شاد ودر آرامش

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۴:۳۱

متولد تبریز بود

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۴:۴۵

من بسيار اندوه گين هستم از درگذشت اين بزرگوار و مي دانم كسي ديگر همانند ايشان نخواهد امد با اين صداي دلنشين و اين اتفاق ناگوار را به تمامي پيشكسوتان صدا پيشه ايران ( دوبلاژ ) تسليت عرض مي نمايم و پرودگار بزرگ نگهدار اين بزرگان و استادان باشد.

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۴:۵۰

خدا رحمتش کنه.تنها صداست که می ماند.

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۴:۵۱

روحت شادوفردوس برین جایت باد

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۴:۵۴

کاش یه تیکه از دوبله شرلوک هلمز رو میذاشتین

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۵:۲۶

هنوز زنگ صدای ایشون توی گوش همه ما هست «ناوارو به گوشم» خیلی ناراحت کننده ست در آرامش باشید

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۶:۴۰

با صداشون خاطره ها داریم خدا رحمتشون کنه .

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۷:۲۳

خدا رحمتش کنه.

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۷:۴۵

خیلی متاسف شدم خدواند رحمت کنه حیف اون صدای فاخر که خاموش بشه

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۱۸:۳۳

به خدا قسم وقتی شنیدم انگار دنیا روی سرم خراب شد بس که آقای زند را دوست داشتم. حیف بود چه گوهری را صدا و سیما از دست داد. خدا رحمتش کند

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۲۰:۴۰

روحت شاد آقای زند

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۲۰:۴۹

روحشون شاد 😧

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۲۱:۱۶

خدارحمتشون کنه بسیارصدای آهنگین ودلنشینی داشتن دوبله ایران وزنه ی سنگینی روازدست دادروحشون شاد

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۸ ۲۲:۰۳

واقعا حیف که اسطوره ای مثل ایشان را از دست دادیم. روحش شاد.

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۹ ۰۰:۱۱

بهرام زند بهترین بهترینها بود......هیچ بهتری از زند دیگر بهترنخواهد آمد.....خوشحال بحال بهشتیان که صدای بهرام زنده رو آنجا خواهند شنید...روحش شاد ویاش جاودانه باد.......

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۹ ۱۲:۱۲

روحش شاد مطمئنا یکی از برجسته ترین هنرمندان بودند و صدای ایشان جاودانه در عرصه هنر خواهد ماند

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۹ ۰۰:۲۲

خدایا رفتن بعضی ها باور کردنی نیست روحت شاد نامت ماندگار یادت یاداور خاطرات

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۹ ۱۴:۳۶

سلام. بسیار متاسف و اندوهگین شدم. ما گنجینه ای عظیم و اسطوره ای تکرار نشدنی را از دست دادیم استاد: روحت شاد. بقول خودتان: پهلوانان هرگز نمیمیرند. شما یقینا یکی از قهرمانان و پهلوانان عرصه دوبلاژ ایران عزیز بودید. ورودتان را به بهشت برین یزدان پاک خیر مقدم میگوییم. منزل نو مبارک

avatar
۱۳۹۷-۰۱-۱۹ ۲۱:۵۳

با سلام.غم درگذشت با صلابت ترین پر نفوذترین و در عین حال مهربانترین دوبلور ایران که بی شک جزو با اخلاق ترین های دوبله بود دلمان را به درد آورد,دیگر تماشای فیلم ها بدون صدای نازنین ایت استاد دوبله بی معناست چه کسی یارای پر کردن جایگاه او را دارد به همتا بود.افسوس که در زمان حیاتش هیچ مراسم تجلیلی برایش برگزار نشد.صدایش همواره در یادها و قلبهایمان ماندگار است.روحش شاد و قرین رحمت پروردگار.آرامش این عزیز بی بدیل فاتحه و صلوات نثار کنید