• دوشنبه / ۱۴ بهمن ۱۳۹۸ / ۱۰:۴۹
  • دسته‌بندی: قزوین
  • کد خبر: 98111409638
  • خبرنگار : 50059

مدزدگی آموزش زبان انگلیسی، آفتی برای فرهنگ

مدزدگی آموزش زبان انگلیسی، آفتی برای فرهنگ

ایسنا/قزوین دانشیار دانشگاه بین‌المللی امام خمینی (ره) با بیان اینکه متأسفانه یکی از معیارهای دانش در بین خانواده‌ها زبان‌دانی بیگانه از جمله زبان انگلیسی شده است، گفت: نسل امروز با حضور در کلاس‌های زبان انگلیسی با فرهنگ مجزا و میدان فرهنگی دیگری آشنا می‌شود که با ساختارهای حاکم با جامعه و خانواده در تضاد است.

سید علی قاسم‌زاده، دانشیار و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بین‌المللی امام خمینی (ره) در گفت‌وگو با ایسنا با بیان اینکه شیوه آموزش نسل امروز با گذشته تفاوت‌های جدی دارد، اظهار کرد: نسل گذشته کتاب‌خوان بود و به‌واسطه این فرهنگ خود را بارور کرد اما نسل امروز گریزان از آموختن و کتاب‌خوانی است و تغذیه اطلاعات خود را از طریق فضای مجازی دارد.

وی با بیان اینکه فضای مجازی فضای قابل‌اطمینانی نیست، گفت: اطلاعات نادرست و ناقص در فضای مجازی گاه با اطلاعات درست مخلوط می‌شود و به‌نوعی بدون پشتوانه علمی مطالب به‌سرعت گسترش پیدا می‌کند، این اطلاعات ناقص و گاه اشتباه به سبب جلوه‌های نو و زیبایی نسل امروز را مجذوب خود می‌کند.

این استاد ادبیات ادامه داد: عملاً نسل جدید گریزان از کتاب خواندن هستند و در دانشگاه‌ها نیز دانشجویان از مطالعه طفره رفته و تنها خود را مکلف به مطالعه کتاب‌های درسی و جزوه می‌کنند. لذا نمی‌توان انتظار جدی از این شیوه آموزشی و گرایش جدیدی که در نسل جدید ایجاد شده داشته باشیم مگر آنکه این آسیب‌ها جدی گرفته شود و بازخوانی در این خصوص صورت بگیرد.

در نسل جدید دغدغه فرهنگی ایجاد کنیم

قاسم‌زاده تصریح کرد: این عوامل باعث می‌شود تا با نسل‌هایی روبرو ‌شویم که پشتوانه‌های فکری و معرفتی که در گذشته داشتیم را به‌نوعی نفی می‌کند و دغدغه فرهنگی و اخلاقی به معنایی که در گذشته وجود داشت در بین آن‌ها نباشد.

وی افزود: بشر امروز با وجود این همه پیشرفت و تحولات و رفاه حاصل از تکنولوژی موجود، خالی از تأمل و تفکر شده که بخشی به دلیل غلبه همین شتاب‌زدگی است. در واقع در هیچ دوره‌ای از تمدن بشری، انسان به این میزان بدون تفکر نبوده است.

دانشیار دانشگاه بین‌المللی امام خمینی (ره) ادامه داد: انسان امروزی مضطرب است زیرا دنیای پر تحول امروز نسل امروز را دچار استرس می‌کند چرا که ترسیم آینده برایشان سخت است و آینده‌اش چندان قابل‌شناسایی نیست، آینده‌پژوهی درست و به‌حق به دلیل شدت تحولات سخت انجام شود، همین در وجود آن‌ها آشوب، اضطراب و هراس ایجاد می‌کند.

وی با بیان اینکه متأسفانه یکی از معیارهای دانش در بین خانواده‌ها زبان‌دانی بیگانه شده است، گفت: خانواده‌ها فرزند خود را از کودکی به کلاس‌های مختلف آموزش زبان‌های دیگر از جمله زبان انگلیسی می‌برند و تسلط بر آن را مد و کلاس می‌دانند.

قاسم‌زاده ادامه داد: این مد زدگی آموزش زبان انگلیسی برای کودکان و نوجوانان در حالی است که هنوز پایه‌های زبان مادری در آن‌ها تقویت نشده و معرفت حاصل از زبان مادری به‌واسطه داستان و متون غنی گذشته در آن‌ها شکل نگرفته است.

وی بیان کرد: نسل امروز با حضور در کلاس‌های زبان انگلیسی با فرهنگ مجزا و میدان فرهنگی دیگری آشنا می‌شود که با ساختارهای حاکم با جامعه و خانواده در تضاد است، این امر موجب شکل‌گیری احساس بی تعلقی در آن‌ها می‌شود چنان چه نسبت به زبان مادری و زبان ملی خود اهمیتی قائل نمی‌شود زیرا هدفی که برای آن‌ها تعریف شده با انتظار ساختار فرهنگی و معرفتی ما متفاوت است.

با دست خودمان فرهنگمان را نابود نکنیم

این استاد دانشگاه با بیان اینکه این تعارض‌ها باعث می‌شود نسل امروز اهمیتی به زبان ملی خود ندهد، خاطرنشان کرد: در دنیای غرب این باور وجود دارد که زبان یک عامل اقتدار ملی است اما برای نسل امروز زبان عامل اقتدار نشده است چون مؤلفه‌های ارزشی، باورها و دنیای آرمانی آن‌ها تغییر کرده و با چیزی که از آن‌ها انتظار داریم متفاوت است لذا باید کاری کنیم که اهمیت به مؤلفه‌هایی که در طول تاریخ به‌عنوان مؤلفه‌های اقتدار ملی بوده برای این نسل نیز اهمیت داشته باشد.

وی تأکید کرد: هر چند گفت‌وگوی بین زبان‌ها یک اصل پذیرفته‌شده در دنیا است اما باید بپذیریم نمی‌توان واژه‌ای را وارد زبان خود کرد و فرهنگ پشت آن را نادیده گرفت و به واژه به‌صرف واژه بودن آن نگاه کرد.

قاسم‌زاده تصریح کرد: نوجوانان و کودکان وقتی متون زبان خارجی را یاد می‌گیرند فرهنگ این کشورها را نیز جذب می‌کنند و به‌واسطه تبلیغات رسانه‌ای از آموخته‌های خود برای نشان دادن مد و سواد و دانش خود در سطح نوشته‌های و فضای مجازی و گفتار آن‌ها استفاده می‌کنند، این امر موجب استحاله فرهنگی کشور خودمان و وارد کردن بار معرفتی و فکری بیگانه در زبان مادری می‌شود.

آموزشکده‌های زبان و ادب فارسی در کشور فعال شود

دانشیار و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بین‌المللی امام خمینی (ره) در پایان با تأکید بر اینکه خیلی از این اندیشه‌های اسلامی و اخلاقی نهفته در ادبیات فارسی را می‌توان به‌راحتی به مخاطب نسل امروز منتقل کرد، خاطرنشان کرد: پیشنهاد می‌کنم در کنار آموزشکده‌های زبان انگلیسی، آموزشکده‌های زبان و ادب فارسی نیز در کشور فعال شود و فرهنگستان‌ها و نهادهای فرهنگی متولی این امور در مسیر ترویج داستان‌نویسی، کتاب‌خوانی، بازخوانی کتب و ادبیات قدیمی مثل شاهنامه، بوستان و گلستان، حافظ و امثال آن که کتب شاخص هستند و بنیان‌های فکری و ادبی یک ایرانی را شکل می‌دهد همت و حمایت کنند.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.