ابوالفضل اللهدادی
-
گفتوگو با ابوالفضل اللهدادی
نویسنده با ترجمه فارسی کتابش گریست
نویسنده رمان «باغهای تسلا» با دیدن ترجمه آن به زبان فارسی گریه میکرد و میگفت: ترجمه فارسی به کتاب هویت جدید داده و شخصیتها برایم زنده میشود.
-
در مراسم پایانی جایزه ابوالحسن نجفی چه گذشت؟
امید طبیبزاده میگوید: در فرهنگهای اروپایی برخی از مفاهیم وجود دارد و نیاز نیست مفاهیم را به وجود بیاورند. اما هر رمانی که ترجمه میشود مفهومی را به زبان فارسی میآورد که قبلا نبوده و همین است که شأن کار مترجم را در زبان فارسی بیشتر میکند.
-
زنانی که قدرت را قبضه کردهاند
کتاب «زنان تشنه قدرت» نوشته برنار کیرینی با ترجمه ابوالفضل اللهدادی منتشر شد.
-
انتشار نامههای عاشقانه خالق «شازده کوچولو»
کتاب «از آسمان به گلسرخ؛ نامههای عاشقانه آنتوان و کنسوئلو دوسنت- اگزوپری» ویراسته آلبن سریزیه با ترجمه ابوالفضل اللهدادی منتشر شد.
-
ایران بین ۲ کودتا
رمان تاریخی «باغهای تَسلّا» نوشته پریسا رضا با ترجمه ابوالفضل اللهدادی منتشر شد.
-
بحث درباره بزرگترین رمان میشل اوئلبک
نشست نقد و بررسی کتاب «نقشه و قلمرو» نوشته میشل اوئلبک با ترجمه ابوالفضل اللهدادی برگزار میشود.
-
آیا کامو به قتل رسید؟
کتاب «مرگ کامو» نوشته جووانی کاتللی با ترجمه ابوالفضل اللهدادی منتشر شد.