/ خبرهاي دريافتي هنري/
گروه نمايش «بازيسازان» براي اجراي نمايش « عروسي مبارک» به نويسندگي و کارگرداني حسن عظيمي راهي جشنواره برست راهي در بلاروس ميشوند.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، اين نمايش كه قرار است 14 سپتامبر ـ 23 شهريور ماه ـ در فستيوال برست به صحنه برود ،پيش در فرهنگسراي بهمن اجرا شد و مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت. حسن عظيمي ، احمد محرابي و علي صادقي خواه بازيگران اين نمايش هستند وموسيقي آن به صورت زنده توسط علي شهبازي نوازنده تنبک ،شهاب مهرپويان نوازنده ستار اجرا مي شود.
حسن عظيمي يکي از قديميترين بازماندگان نمايشهاي آييني سنتي ايران است که با بزرگان تئاتر سنتي ايران مانند مهدي مصري ، ذبيح الله ماهري ، سيد حسين يوسفي و سعدي افشار همکاري کرده است او به خاطر نوآوريهايي که در نمايش سنتي ايران داشته است ،شناخته مي شود ، عظيمي براي جهاني کردن نمايش تخت حوضي ايران زحمات زيادي کشيده وآثار او در کشورهاي زيادي از جمله فرانسه، اسپانيا، ارمنستان و... به صحنه رفته است.
فستيوال تئاتر و موسيقي بلاروس از 12 تا 20 سپتامبر ميزبان گروه هايي از کشورهاي مختلف از جمله ايران، ايتاليا، روسيه ، لهستان، آلمان، مجارستان، اکراين، استراليا و هند است.
**************
نمايش «اتللو» به کارگرداني عاطفه تهراني با استقبال مخاطبان در تالار قشقايي مواجه شد.
به گزارش روابط عمومي اين نمايش، که يک اجراي مدرن و متفاوت از اثر شکسپير است به صورت تئاتر حرکت و بدون ديالوگ به صحنه ميرود. مصطفي شب خوان ، مينا حسين آبادي،عامر مسافر آستانه ،کاوه قائمي ،اشکان افشاريان، شيرين فرشباف، ليلا حسيني، امير اميري و سبا نازي انجيله بازيگران اين اجرا هستند که هر روز جز شنبه ها ساعت 21 در تالار قشقايي به صحنه مي رود.
اين نمايش سال گذشته در جشنواره بيست و هشتم تئاتر فجر، جايزه بهترين کارگرداني بخش بين الملل فجر را ازهيأت داوران منتقدان گرفت و جايزه بهترين طراحي لباس و نامزدي بهترين بازيگر مرد را دربخش مسابقه بين الملل اين جشنواره ازآن خود کرد وحدود يک ماه پيش نيز چهار اجرا در سالن تادئوش کانتور شهر کراکف لهستان داشت که با استقبال فراوني از سوي تماشاگران مواجه شد.
آرش فصيح مدير توليد و دستيار کارگردان و برنامه ريز نمايش «اتللو» است. نويد هدايت پورنيز به عنوان مشاور کارگردان وماريا حاجيها به عنوان طراح گريم و ماسک با اين اجرا که تا پايان شهر يور ماه ادامه دارد، همکاري
ميکنند.
***************
آلبوم موسيقي پارو پيرار با نوازندگي محسن شريفيان توسط مرکز موسيقي حوزه هنري انتشار يافت.
اين مجموعه با همنوازي حبيب مفتاح بوشهري نوازنده مطرح سازهاي ضربي تهيه شده است. اين مجموعه شامل 14 قطعه از موسيقي جنوب مي باشد که محسن شريفيان نوازنده ني انبان آن را آماده ساخته است وي بيان داشت: "اين اثر روايت گر موسيقي ملل و فرهنگ هايي است که در بوشهر حضور داشتهاند و سعي شده تا با نوگرايي و تلفيق آن با ريتم هاي رايج موسيقي در جنوب کشور موسيقي متفاوتي را به وجود آوريم."
در اين آلبوم که بعضي از نغمههاي قديمي بوشهر براي اولين بار ضبط و بازسازي شده است حاصل کار پژوهشي وي ميباشد که در اين حوزه نيز کتاب هاي مختلفي را منتشر کرده است از جمله آواز قديمي ساربانان در بوشهر .
روز شنبه 20شهريور ساعت 20 مناسبت انتشار اين اثر مراسمي با عنوان نقد و بررسي آن در حوزه هنري بوشهر برگزار ميگردد.
«پار و پيرار» در مراكز معتبر فروش محصولات فرهنگيوهنري سراسر كشور قابل دسترس علاقهمندان است.
****************
معاون اداري ومالي فرهنگ وارشاد اسلامي استان يزد گفت: برگزاري جشنواره ملي خوشنويسي رضوي سند افتخار استان است.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه يزد به نقل از روابط عمومي جشنواره ملي خوشنويسي رضوي يزد، سيد حسين اسعدي در بازديد از فعاليت هاي دبيرخانه دائمي جشنواره ملي خوشنويسي رضوي گفت: جشنواره ملي خوشنويسي رضوي پديده اي است که در تاريخ فرهنگ و هنر يزد ثبت خواهد شد.
وي خاطرنشان كرد: تلاش خادمان فرهنگي جشنواره جهت گسترش فرهنگ رضوي نقطه درخشاني در پرونده سالهاي خدمت آنها محسوب مي شود و باقيات الصالحات براي متوليان برگزاري جشنواره است.
اسعدي همچنين از اختصاص 150 ميليون تومان از محل اعتبارات فرهنگي استان به جشنواره ملي خوشنويسي رضوي خبر داد و افزود: اين اعتبار در اختيار استانداري و معاونت سياسي امنيتي استاندار است که 50 ميليون آن جهت امور مربوط به جشنواره در سال گذشته و 100 ميليون به هزينه هاي جشنواره دوره هشتم اختصاص خواهد يافت.
وي اظهار اميدواري کرد: با توجه به فرصت کم باقي مانده تا برگزاري افتتاحيه اين اعتبار در اولين فرصت جذب و در بخش هاي مختلف جشنواره هزينه شود.
اسعدي با اشاره به اينکه افزايش اعتبارات جشنواره در برگزاري سطح کيفي آن مؤثر خواهد بود، خاطرنشان ساخت : اين اعتبار بر اساس درخواست دبير در بخش هاي مختلف جشنواره و برنامه ها و ابتکاراتي که امسال ارائه خواهد شد، توزيع ميشود.
***************
اين روزها مؤسسه فرهنگي اکو در جنب و جوش تدارک جشنواره خوشنويسي اکو است.
اين جشنواره که قرار است هفته سوم مهر ماه در تاجيکستان برگزار شود، بعد از برگزاري دو سالانه خوشنويسي قزوين به پيشنهاد دکتر ايوبي، رئيس مؤسسه فرهنگي اکو طرحريزي شد و توسط شوراي سياستگذاري متشکل از استادان به نام خوشنويسي ايران راهبري ميشود.
با حکم دکتر حجتاله ايوبي، رئيس مؤسسه فرهنگي اکو هفت نفر از استادان خوشنويسي کشور به عنوان اعضاي شوراي سياستگذاري خوشنويسي اين مؤسسه و جشنواره خوشنويسي اکو منصوب شدند.
استاد غلامحسين اميرخاني، استاد يداله کابلي، استاد نصراله افجهاي، استاد علي شيرازي، استاد اميراحمد فلسفي، استاد محمد حيدري و استاد رضا بنيرضي اين افراد هستند. در اين حکم استاد اميرخاني به عنون رئيس شوراي سياستگذاري، استاد کابلي به عنوان دبير اين شورا انتخاب شدهاند.
محمد حيدري، يکي از استادان خوشنويسي ايران، دبير هنري اين جشنواره را برعهده دارد. او در گفتگو با اشاره به اين که جشنواره خوشنويسي اکو، صرفا يک نمايشگاه از آثار خوشنويسان ايراني نيست، گفت: «برنامهريزي ما اين بود که در اين نمايشگاه از آثار خوشنويسان کشورهاي عضو اکو که زماني خط فارسي در آنها رايج بوده استفاده کنيم؛ کشورهايي مثل ترکيه، پاکستان، افغانستان و آذربايجان. در اين کشورها در حدي که مقدور بوده و بر اساس ارتباطاتي که داشتيم آثار خوشنويسي را جمعآوري کرديم. جمعآوري آثار تعدادي از کشورها هم به عهده تاجيکستان گذاشته شده است.»
به گفته حيدري عليرغم زمان کوتاهي که براي دريافت آثار خوشنويسان کشورمان وجود داشت، بيش از 200 اثر براي شرکت در اين جشنواره به موزه هنرهاي معاصر ارسال شده است. 60 اثر از اين تعداد، از بين آثار شرکتکننده در دو سالانه قزوين انتخاب شدهاند. حيدري افزود: «اميدوار هستيم اگر آثار خوشنويسان کشورهاي ترکيه و افغانستان هم برسد، چيزي در حدود 300 اثر خوشنويسي در جشنواره روي ديوار ببينيم.»
دبير هنري جشنواره خوشنويسي اکو در توضيح هدف از برگزاري اين جشنواره را به سابقه رواج خط فارسي و خوشنويسي در کشورهاي عضو اکو اشاره کرد و گفت: «در گذشته نه چندان در اين منطقه زبان فارسي، خط فارسي و حتي خوشنويسي فارسي رايج بوده است. اما در چند دهه اخير آرامآرام محدوده جغرافيايياي که خط فارسي در آن رايج است، کوچکتر شده است. در مورد زبان فارسي تقريبا ميتوان گفت اين محدوده کشورهاي ايران، افغانستان و تاجيکستان را در بر ميگيرد و در مورد خط فارسي هم فقط ايران و افغانستان را شامل ميشود. البته ترکيه کشوري است که خوشنويسي هميشه در آنجا رايج بوده و هنوز هم به لحاظ خوشنويسي جايگاه ويژهاي دارد، اما خوشنويسان اين کشور بيشتر مطالب عربي را با خطوط نسخ و ثلث مينويسند.»
او افزود: «هدف از برگزاري اين جشنواره که قرار است بعد از تاجيکستان در ديگر کشورهاي عضو اکو هم برگزار شود، اين است که مردم اين کشورها دوباره با ريشه و پيشينه فرهنگيشان ارتباط پيدا کنند و با خط و زبان فارسي آشنا شوند.»
حيدري همچنين در مورد انتخاب تاجيکستان به عنوان اولين ميزبان جشنواره خوشنويسي اکو گفت: «شايد به اين دليل تاجيکستان به عنوان اولين محل برگزاري اين جشنواره انتخاب شده که ما احساس کرديم هم مردم و هم مسؤولين اين کشور علاقمندند که زبان و خط فارسي براي نسل جديد آموزش داده شود. ضمن اينکه هنوز زبان فارسي در تاجيکستان رايج است و مردم به اين زبان تکلم ميکنند.»
اين هنرمند خوشنويسي برگزاري اين جشنواره را براي ترويج و ماندگاري خط فارسي و هنر خوشنويسي به شرطي مفيد دانست که برنامهريزي مشخصي براي ادامه اين راه وجود داشته باشد. او گفت: «اگر اين برنامه صرفا برگزاري يک نمايشگاه باشد شايد خيلي نبايد به نتايج آن خوشبين باشيم. چون سالهاست مشابه اين نمايشگاه چه به صورت گروهي و چه به صورت انفرادي در همين کشورها برگزار شدهاند. اين نمايشگاهها فقط در حدي مفيد است که نگاه مردم تاجيکستان را به هنري که در منطقه خودشان ريشه داشته آشنا کند، اما به اعتقاد من اگر بخواهيم اين حرکت تأثيرگذار باشد بايد کار ريشهاي انجام دهيم. آن چيزي که ميتواند مؤثر باشد انتقال اين هنر و خط و زبان به مردم اين کشور است. اگر در اين بخش برنامهريزي و هماهنگي و مذاکره انجام و تفاهمنامهاي امضا شود که اين هنر و خط و زبان به صورت آموزش مستمر، رسمي و آکادميک منتقل شود، ميتوانيم اميدوار باشيم که اين نمايشگاه مفيد بوده است.»
او افزود: «من در سفري که به تاجيکستان داشتم متوجه شدم ديد و مفهومي که مردم اين کشور از خوشنويسي فارسي دارند، فقط نوشتن و بازي با حروف فارسي است و تصور اشتباهي از خوشنويسي دارند. ما با برگزاري نمايشگاهها ميتوانيم آن ديد را تصحيح کنيم و پشت آن تغيير نگاه بايد برنامههاي ديگري باشد که آن تغيير نگاه با دريافت و عملياتي شدن اين موضوع همراه شود تا ريشه پيدا کند. ما ابتدا بايد خط فارسي را به آن کشور منتقل کنيم و به تبع آن خوشنويسي هم منتقل ميشود.»
محمد حيدري در ادامه صحبتهايش به آفتهايي که ممکن است اين نمايشگاه را تهديد کند اشاره کرد و گفت: «يک مطلب مهم و قابلتوجه در اين رابطه که معمولا در حرکتهاي فرهنگي اتفاق ميافتد اين است که ما حرکتي را شروع ميکنيم و بخشي از آن را انجام ميدهيم ولي بخش اساسي آن فراموش ميشود. چيزي که ميتواند ما را به هدف نزديک کند اين است که برنامهريزي دراز مدت داشته باشيم. صرف برگزاري يک نمايشگاه ما را به اهداف اصليمان نميرساند. بنابراين اولين آفت فراموشي استمرار اين حرکت است و برنامهريزيهايي که پيامد اين نمايشگاه ميتواند در دستور کار قرار گيرد مانع بروز اين آفت است.»
او نداشتن ارتباط مستمر با کشور ميزبان را به عنوان ديگر آفت رسيدن به اهداف برگزاري جشنواره عنوان کرد و افزود: «اگر بخواهيم اين کار به صورت ريشهاي در تاجيکستان يا هر کشور ديگري جريان پيدا کند، نبايد به کارگاهها و سمينارهايي که در زمان برگزاري نمايشگاه برپا ميشود اکتفا کنيم؛ بلکه بايد پيگير باشيم و انگيزههايي در آن کشور را ايجاد کنيم که طالب اين هنر باشد. اين حرکت به يک تعامل دو سويه نياز دارد.»
برگزاري کارگاههاي آموزش خطهاي نستعليق، ثلث، شکسته و نسخ از برنامههاي جانبي جشنواره خوشنويسي اکو است تا مردم تاجيکستان با شيوههاي عملي هنر خوشنويسي هم آشنا شوند. از ديگر فعاليتهاي جنبي نمايشگاه عرضه محصولات فرهنگي و بستهاي شامل تعدادي از آثار استادان برجسته خوشنويسي ايران است که اشعار رودکي را در بر ميگيرد و قرار است در اختيار بازديدکنندگان رسمي از نمايشگاه قرار بگيرد و مردم هم بتوانند آنها را خريداري کنند.
جشنواره خوشنويسي اکو از تاريخ 21 مهر تا پنجم آبان در آثارخانه بهزاد واقع در شهر دوشنبه تاجيکستان برگزار ميشود.
انتهاي پيام
- در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
- -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
- - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بیاحترامی به اشخاص، قومیتها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزههای دین مبین اسلام باشد معذور است.
- - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر میشود.
نظرات