براي شبكه‌ي تهران، انيميش‌هاي «مدفن كرم‌هاي شب‌تاب» و «دوما» دوبله شدند

فيلم‌هاي سينمايي انيميشن «دوما» و «مدفن كرم‌هاي شب‌تاب» به مديريت دوبلاژ حامد عزيزي در انجمن گويندگان جوان دوبله شد. عزيزي در گفت‌وگو با خبرنگار سرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با بيان اين مطلب كه سينمايي دوما محصول 2005 آفريقاي جنوبي و انگليس است گفت: اين انيميشن كم كاراكتر 6 گوينده دارد و براي پخش از شبكه تهران در نظر گرفته شده است. وي افزود: سينمايي «دوما» درباره يوزپلنگي است كه خانواده‌اي او را بزرگ مي‌كنند و پدر خانواده كه دچار بيماي سختي شده آخرين وصيتش برگرداندن يوزپلنگ (دوما) به محل اصلي زندگي‌اش است و در اين بين «زان» پسر خانواده موظف به برگرداندن او مي‌شود و در سفرش با درس‌ها و تجربيات خوبي مواجه مي‌شود. عزيزي با اشاره به آرزو آفري به عنوان صدا پيشه زن و مجيد حبيبي صدا پيشه بومي آفريقايي اظهار كرد: خود من نقش پدر «زان» را گفتم و سليمه قطبي نقش مادر زان را گفته است. مدير دوبلاژ سينمايي «مدفن كرم‌هاي شب‌تاب »درباره اين انيميشن نيز توضيح داد: بر اساس اظهارات منتقدان سينمايي اين انيميشن از تاثيرگذارترين فيلم‌ها راجع به جنگ جهاني است. عزيزي با بيان اين مطلب كه اين انيميشن مربوط به حمله نهايي آمريكا به ژاپن است گفت: بيننده در اين اثر شاهد مصائب دو شخصيت اصلي اين كار، سيتا (برادر) و ست سكو (خواهر ) است. وي با اشاره به همذات پنداري گوينده‌هاي سينمايي انيميشن «مدفن كرم‌هاي شب‌تاب با كاراكترهاي اثر اظهار كرد: گوينده‌هاي اصلي در دو بعد اين كار در جريان فيلم و يا پس از آن تحت تاثير قرار مي‌گرفتند و گريه مي‌كردند. اين مدير دوبلاژ در پايان گفت: «حامد مدرس» صداپيشگي سيتا، «آرزو آفري» صداپيشه ست سكو و مجيد حبيبي صداپيشگي مرد مزرعه‌دار را در انيميشن «مدفن كرم‌هاي شب‌تاب» بر عهده داشته‌اند. انتهاي پيام
  • یکشنبه/ ۱۰ تیر ۱۳۸۶ / ۱۱:۲۲
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 8604-05229
  • خبرنگار :