مترجم برگزيده كتاب سال: موفقيت در اين زمينه افتخاري است كه در كارنامه هفتگي هر فرد ثبت مي‌شود

يك مترجم برگزيده هفدهمين دوره كتاب سال معتقد است كه مراسم كتاب سال با جنبه‌هاي تشويقي خود مي‌تواند كيفيت كتاب‌هاي منتشره در سال را افزايش دهد. به گزارش گروه دريافت ايسنا از ستاد اطلاع‌رساني بيست و دومين دوره كتاب سال، دكتر برديا فرزام‌فر تصريح كرد: اين مراسم پس از 22 سال توانسته است جايگاه مناسبي در ميان جامعه علمي و پژوهشي كشور كسب كند و برگزيده شدن در كتاب سال افتخاري است كه در كارنامه فرهنگي هر نويسنده، مؤلف يا مترجم ثبت مي‌شود. او به نازل بودن جنبه‌هاي كيفي كتاب‌هاي دانشگاهي اشاره كرد و ادامه داد: توجه مراسم كتاب سال به كتاب‌هاي دانشگاهي مي‌تواند اين آثار را از اشتباه‌هاي اسلامي، انشايي و ترجمه‌هاي نادرست رها كند. وي در ادامه گفت: مراسم كتاب سال با ايجاد انگيزه در ميان مخاطبان مي‌تواند رويكرد آنها را نسبت به آثار مكتوب افزايش دهد. مترجم برگزيده كتاب سال خاطرنشان كرد: تقسيم عادلانه جوايز مراسم كتاب سال، باعث شده است تا مخاطبان نسبت به اين مراسم اعتماد داشته باشند. فرزام‌فر ادامه داد: مراسم تشويقي كتاب سال مي‌تواند نقش مهمي در معرفي آثار ارزشمند علمي و فرهنگي ايفا كند. وي در ادامه خواستار توجه بيشتر به برگزيدگان مراسم كتاب سال شد و افزود: مراكز و مؤسسات فرهنگي و تحقيقاتي بايد از همفكري و مشاوره افرادي كه به عنوان نخبه معرفي مي‌شوند و از آثار برگزيده آنها، در برنامه‌ها و طرحهاي خود به‌صورت بهينه استفاده كند. انتهاي پيام
  • دوشنبه/ ۲۸ دی ۱۳۸۳ / ۱۴:۵۰
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8310-11797
  • خبرنگار :