با ترجمه‌ي رضا مرادي اسپيلي شاعران قاره‌ي آفريقا در ايران معرفي مي‌شوند

رضا مرادي ‌اسپيلي گزيده‌ي شعري را از شاعران آفريقايي در دست ترجمه دارد. به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مجموعه با عنوان «شعرهايي از آفريقاي سياه» به موضوع‌هايي درباره‌ي مليت، تبعيض نژادي، آزادي، انديشه‌هاي سياه‌پوستان، نياكان و اخلاق مي‌پردازد، و از انگليسي ترجمه خواهد شد. اثر يادشده كه گزيده‌اي است به قلم وله سوينكا - شاعر آفريقايي -، علاوه بر خود او، شعر و معرفي بيش از 15 شاعر ديگر از جمله: پيتر آينانگ ان‌يونگو و دنيس بروتوس را دربر مي‌گيرد. اولين مجموعه‌ي شعر مرادي هم با نام «درها و كوچه‌» شامل شعرهايي از دهه‌ي 70 به بعد و در قالب سپيد از سوي نشر ثالث زير چاپ است. نشر ديگر نيز ترجمه‌ي او از «فاشيسم در آلمان و آمريكا» نوشته‌ي لئون تروتسكي را منتشر خواهد كرد. اين مترجم در حال حاضر چاپ دوم رمان «ساده‌دل» نوشته‌ي ولتر (فرانسوا ماري آروئه) را توسط انتشارات نگاه براي چاپ آماده دارد. رضا مرادي ‌اسپيلي متولد سال 1352، پيش‌تر كتاب‌هاي «سوسياليسم چه‌گوآرا و فيدل كاسترو»، «فاشيسم و بنگاه‌هاي كلان اقتصادي» و «هنر و انقلاب» لئون تروتسكي (مجموعه‌ي مقالاتي درباره‌ي نقد و نظريه‌ي ادبي) را منتشر كرده است. انتهاي پيام
  • چهارشنبه/ ۳ بهمن ۱۳۸۶ / ۱۰:۳۱
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8611-15696.66898
  • خبرنگار :