احمد پوري از به چاپ سپردن كتاب جامع ناظم حكمت خبر داد

احمد پوري از به چاپ سپردن ترجمه‌ي اثري جامع درباره‌ي ناظم حكمت خبر داد.

احمد پوري از به چاپ سپردن ترجمه‌ي اثري جامع درباره‌ي ناظم حكمت خبر داد.

به گزارش خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، پوري كه از مدت‌ها پيش ترجمه‌‌ي اثري جامع از شعر‌هاي ناظم حكمت را در دست داشت، گفت، ترجمه‌‌ي اين كتاب تمام شده و آن را به نشر «نگاه» سپرده و اميدوار است به زودي مجوز بگيرد.

به گفته‌ي اين مترجم، اين كتاب جامع از شعرهاي ناظم حكمت با مروري بر زندگي و آثار اين شاعر بزرگ تركيه به عنوان مقدمه‌ي كتاب همراه است.

كتاب‌هاي «تو را دوست دارم چون نان و نمک» و «دنيا را گشتم بدون تو» از ترجمه‌هاي پوري از ناظم حکمت به زبان فارسي است.

پوري همچنين گفت: اين روزها مشغول ترجمه‌ي اثري جامع از شعرهاي آنا آخماتوا هستم كه در آن درباره‌ي شعر و زندگي اين شاعر مطرح قرن بيستم به تفصيل سخن مي‌گويم. اين اثر را از متني دوزبانه ترجمه مي‌كنم. علي‌رغم ترجمه‌ي كتاب از زبان انگليسي به فارسي، دشواري‌هاي متن را با مترجمان زبان روسي بررسي مي‌كنم تا ترجمه‌اي خوشايند‌تر ارائه شود و صرفا به زبان انگليسي تكيه نمي‌كنم.

گزينه‌ي شعرهاي عاشقانه‌ي آنا آندري يونا آخماتوا با نام «خاطره‌اي در درونم هست» پيش‌تر به قلم اين مترجم به فارسي ترجمه و منتشر شده است.

احمد پوري متولد سال 1332 در تبريز است و تا كنون شعرهاي بسياري را از ادبيات جهان را به فارسي ترجمه كرده و آثاري داستاني را هم خلق كرده است.

انتهاي پيام

  • جمعه/ ۱۳ مرداد ۱۳۹۱ / ۰۹:۲۱
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 91051307698
  • خبرنگار :