• یکشنبه / ۷ آذر ۱۴۰۰ / ۱۵:۱۴
  • دسته‌بندی: خبر بازار
  • کد خبر: 1400090705276
  • خبرنگار : 30054

8 نکته که در انتخاب دارالترجمه رسمی باید به آن توجه کنید!

8 نکته که در انتخاب دارالترجمه رسمی باید به آن توجه کنید!

انتخاب دارالترجمه یکی از نکاتی است که نیاز به دقت و توجه بالایی دارد. زیرا دارالترجمه ها در زمینه‌های گوناگون نقش مهمی دارند. یافتن یک دارالترجمه خوب امر دشواری بوده و ممکن است هنگام انتخاب یک دارالترجمه سوال‌های فراوانی در ذهن شما ایجاد شود.

به گزارش ایسنا، بنابر اعلام دارالترجمه جوان، در این مطلب که توسط دارالترجمه رسمی جوان تدوین شده به معرفی نکات مهم در انتخاب بهترین دارالترجمه رسمی می‌پردازیم. با ما همراه باشید.

1.معتبر و قابل اعتماد باشد

اولین و مهم‌ترین نکته برای انتخاب یک دارالترجمه، اعتبار آن می‌باشد. اگر جزء آن دسته از افرادی هستید که به کیفیت اهمیت می‌دهید، باید به دنبال موسسه‌ای باشید که از اعتبار کافی برخوردار باشد. به طور معمول دارالترجمه‌هایی که برای خدمات ترجمه حرفه‌ای دارای گواهینامه باشند، معتبر بوده و مورد تایید قوه قضاییه می‌باشند. یک دفتر ترجمه رسمی معتبر می‌بایست جزییات مربوط به گواهینامه و مجوزهای مربوطه خود را در وب سایت خود قرار دهد.

2.نیاز خود را شناسایی کنید

یکی دیگر از مواردی که به هنگام انتخاب دارالترجمه رسمی باید به آن توجه کنید، شناسایی نیاز خود می‌باشد. اگر شما بدانید که نیاز به دریافت چه خدماتی دارید و هدف خود را شناسایی کنید بهتر و راحت‌تر می‌توانید به آن دست یابید. در صورتی که نیازهای شما شفاف باشد، یک دپارتمان ترجمه می‌تواند از ابتدای کار پاسخ قانع‌کننده‌ای در ارائه خدمات توسط مترجمان حرفه‌ای به شما بدهد.

3.هزینه ترجمه

خدمات ترجمه انواع مختلفی داشته و بر اساس نوعی که دارند، داری قیمت متفاوتی می‌باشند .گاه مشاهده می‌شود که برخی دارالترجمه‌ها ادعا می‌کنند خدمات خود را با قیمت ارزان‌تری ارائه می‌دهند. اما در انتها خدمات بی‌کیفیتی به مشتری ارائه کرده  و باعث ناامیدی مشتری می‌شوند. اما توجه داشته باشید که کاهش هزینه و اخذ تخفیف از این قاعده مستثنی می‌باشند.

از سوی دیگر نیز دفاتر ترجمه ای وجود دارند که برای ارائه خدمات خود اقدام به دریافت هزینه های سنگین و زیادی می کنند. این موسسات نیز موفقیت چندانی نخواهند داشت. به طور کلی دارالترجمه خوب و معتبر می‌بایست هزینه های خود را بر اساس نرخ‌نامه‌ای که توسط کانون مترجمین قوه قضاییه ارائه می‌شود، تعیین کند. پیشنهاد ما به شما این است که دارالترجمه‌ای انتخاب کنید که خدماتی با بهترین کیفیت در برابر ارزش سرمایه شما ارائه کنند.

8 نکته که در انتخاب دارالترجمه رسمی باید به آن توجه کنید!

4.زبان‌های تحت پوشش

امروزه یکی از ستون‌های اصلی یک دارالترجمه حرفه‌ای، خدمات ترجمه چند زبانه می‌باشد. البته این مورد به نیاز افراد بستگی دارد. ممکن است برخی افراد برای ترجمه فقط نیاز داشته باشند تا متن یا مدرک مورد نظر از یک زبان مبدا به زبان مقصد ترجمه شود یا برعکس. اما برخی افراد ممکن است نیاز داشته باشند تا مدارک یا متون خود را به صورت هم زمان به چندین زبان مختلف ترجمه کنند. بنابراین، یک دفتر ترجمه حرفه‌ای باید بتواند به طور هم زمان پروژه‌های مشتریان خود را به چند زبان مختلف ترجمه کند. به علاوه توجه داشته باشید که این ترجمه‌ها می‌بایست توسط مترجمان واقعی انجام شود نه ترجمه ماشینی.

5.پشتیبانی مداوم

امروزه به لطف اینترنت جهانی، افراد می‌توانند همواره به صورت آنلاین با یکدیگر گفت و گو کنند. بنابراین بهتر است دارالترجمه‌ای انتخاب کنید که امکان پشتیبانی مداوم را داشته باشد. به عنوان مثال می‌توانید از طریق یک سامانه گفت و گوی آنلاین حرفه‌ای در نقاط مختلف جهان به صورت مداوم با کارشناسان و مشاوران یک موسسه به گفت و گوی آنلاین بپردازید.

6.نزدیکی به محل

یکی دیگر از نکات مهم در انتخاب یک دارالترجمه رسمی، مکان آن دارالترجمه می‌باشد. افراد می‌توانند از طریق اینترنت با دارالترجمه‌هایی که در نزدیکی محل زندگی یا محل کار خود مستقر هستند، آشنا شوند. این امر موجب صرفه‌جویی در زمان و هزینه‌ها نیز خواهد شد. چرا که باعث کاهش یا حذف هزینه رفت و آمد می‌شود. همچنین انتخاب یک دارالترجمه رسمی در نزدیکی محل زندگی خود، باعث آسان‌تر شدن رفت و آمد نیز می‌شود. شما کاربران گرامی مستقر در شهر مشهد می‌توانید برای دریافت خدمات ترجمه ترکی استانبولی در مشهد با دارالترجمه رسمی جوان در ارتباط باشید.

7.امانتداری

امانتداری یکی از نکات مهمی است که در انتخاب دارالترجمه رسمی باید به آن توجه کنید. چرا که این دفاتر مدارکی از جمله مدارک شناسایی افراد را به طور رسمی ترجمه می‌کنند. بنابراین می‌بایست امانتدار بوده و از مدارک مهم افراد به خوبی نگهداری کنند.

8.در اختیار داشتن مترجمان خبره و مجرب

هسته اصلی یک دارالترجمه رسمی خوب و معتبر توسط شبکه ‌ای از مترجمان واجد شرایط و دارای گواهینامه‌ های معتبر و رسمی تشکیل می‌  شود. این دارالترجمه ها می توانند به همراه کارشناسان ماهر، خدمات ترجمه را به بهترین شکل به مشتریان ارائه دهمد.

8 نکته که در انتخاب دارالترجمه رسمی باید به آن توجه کنید!

دارالترجمه رسمی جوان

دارالترجمه جوان به عنوان دارالترجمه ترکی استانبولی مشهد در سال 1396 با هدف ترجمه حرفه‌ای کلیه متون تخصصی و غیرتخصصی و ترجمه رسمی اسناد و مدارک در مشهد تاسیس شد. این دارالترجمه دارای مجوز اداره کل امور اسناد و مترجمان رسمی قوه قضاییه  جمهوری  اسلامی  ایران بوده و تحت نظارت دائم این سازمان قرار دارد.

امور مربوط به ترجمه در این مرکز توسط مترجمین مجرب و زبده انجام می‌شود.از جمله خدمات دارالترجمه رسمی جوان می‌توان به ترجمه ترکی استانبولی اشاره کرد؛ به علاوه، در صورت تمایل خدمات ویرایش نیز برای مشتریان میسر خواهد بود. دارالترجمه جوان با بهره‌گیری از آخرین تکنولوژی های مربوطه، امور ترجمه شما عزیزان را با بهترین کیفیت و در کمترین زمان ممکن انجام خواهد داد. جهت دریافت مشاوره و خدمات ترجمه با کارشناسان این مجموعه تماس حاصل فرمایید.

انتهای رپرتاژ آگهی

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.