محمودرضا اکراميفر: فرهنگستان زبان و ادب فارسي از جامعه عقب است
عضو هيأت علمي دانشگاه فردوسي مشهد گفت: فرهنگستان زبان و ادب فارسي از جامعه عقب است. محمودرضا اکراميفر در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در خراسان، افزود: فرهنگستان حدود پنج سال از جامعه عقب است؛ بهعنوان مثال پنج سال پس از ورود پديدهاي بهنام «اساماس» (SMS) به کشور، فرهنگستان به فکر افتاد تا نامي ديگر را با عنوان «پيامک» جايگزين کند و اين موضوع خود نشانگر عقب بودن است. او خاطرنشان کرد: زمانيکه يک پديده و يا فناوري توليد و در جامعهاي رايج و ساري ميشود، در زبان عامهي مردم راه پيدا ميکند و مردم نيز به فراواني آن را به کار ميبرند؛ اما هنگامي که اين کلمه در جامعه جا ميافتد، فرهنگستان زبان و ادب فارسي نام ديگري براي آن برميگزيند. اكراميفر با تأکيد بر اينکه فرهنگستان زبان و ادب فارسي بايد همزمان با ورود تکنولوژي، معادلي براي آن برگزيند، اظهار داشت: قبل از اينکه تکنولوژي به کشور وارد شود، بايد معادل آن را تعيين کرد، که در اين زمينه، فرهنگستان کند عمل ميکند؛ به عنوان مثال 10 سال پس از ورود «کامپيوتر» به ايران و حتا چاپ کتابهايي در اين زمينه، فرهنگستان بر آن شد تا نام آن را به «رايانه» تغيير دهد و اين اتفاق شايد چندان مطلوب نباشد. اين پژوهشگر تصريح کرد: کندي عمل فرهنگستان در تعيين معادل براي واژهها منجر به کاهش اثرگذاري فرهنگستان و ايجاد تشتت فکري ميشود. او با اشاره به اينکه تکنولوژي، زبان خاص خود را ميطلبد، افزود: با توجه به اينکه تکنولوژي در حال حاضر يک پديدهي وارداتي است، بنابراين نام آن تکنولوژي نيز همراه با خود آن وارد کشور ميشود. وي ورود تکنولوژي را به کشور سبب زوال زبان ندانست و گفت: زبان بايد به عنوان يک پديدهي اجتماعي همزمان با شرايط اجتماعي رشد کند؛ تکنولوژي نيز پديدهاي اجتماعي است و ورود آن به کشور به معناي افول زبان نيست. اكراميفر در ادامه اظهار داشت: اگر شرايط جديدي از لحاظ علمي، فرهنگي و فکري به وجود آيد، بايد در زبان فارسي نيز واژههاي جديد خلق شوند و اين نشان از پويايي زبان است و نه ايستايي آن؛ البته اين پويايي به اين منظور نيست که حرکت زبان به سمتي برود که به زوال آن ختم شود. او با بيان اينکه در حال حاضر بايد نگران خط و زبان فارسي بود، تصريح کرد: متأسفانه زبان فارسي از سوي نويسندهها و رسانههاي جمعي مورد كممهري و کمتوجهي قرارگرفته است و وظيفهي هر ايراني است که در حفظ و نگهداري اين زبان تلاش کند. اين شاعر با اشاره به صدور بيانيهي استادان دانشگاه تهران دربارهي صيانت از زبان فارسي، افزود: ورود واژههاي بيگانه، عقب ماندن فرهنگستان زبان و ادب فارسي در زمينهي تعيين معادل و نبود زايش واژگاني در زبان فارسي از جمله موارد مطرحشده در اين بيانيه هستند. اكراميفر در پايان تصريح کرد: بايد زبان معيار را در رسانههاي ديداري، شنيداري و نوشتاري درست استفاده کرد و يا ميزگردهايي در رسانهها دربارهي اهميت خط و زبان فارسي و ارزش ارتباطي آن برگزار کرد. انتهاي پيام