• چهارشنبه / ۲۸ آبان ۱۳۹۹ / ۱۷:۳۷
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 99082819955
  • خبرنگار : 71626

کتاب‌هایی به پیشنهاد محمدجواد حجتی‌کرمانی و عبدالله انوار

کتاب‌هایی به پیشنهاد محمدجواد حجتی‌کرمانی و عبدالله انوار

حجت‌الاسلام محمدجواد حجتی‌کرمانی و عبدالله انوار کتاب‌هایی را برای مطالعه پیشنهاد کردند.

به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حجت‌الاسلام محمدجواد حجتی‌کرمانی، عضو اسبق مجلس خبرگان رهبری و مجلس شورای اسلامی، نویسنده و محقق با پیوستن به پویش «کتابخوانی ملی» که توسط این سازمان برگزار شده است، بیان کرد: در ماه گذشته کتاب تازه‌ای از بنده با عنوان «هستی‌شناسی انقلاب اسلامی» منتشر شده و این کتاب مجموع درس‌هایی است که با عنوان انقلاب اسلامی در دانشگاه مذاهب ارائه کرده‌ام. 

او افزود: این کتاب در دو بخش توصیفی و تحلیلی ارائه شده است. فصل نخست این کتاب با موضوع «هستی‌شناسی» بر مبنای مباحث فلسفی نوشته شده که دربرگیرنده نظرات جامعه‌شناسان و سیاست‌مداران دنیا درباره انقلاب اسلامی است.

حجت‌الاسلام حجتی‌کرمانی ادامه داد: بخش دوم این کتاب به آسیب‌شناسی انقلاب اسلامی و توجه به نقاط ضعف‌ و شتاب‌زدگی در سر و سامان دادن به پایه‌های انقلاب اسلامی و نظام نوپای اسلامی در ایران اشاره دارد. یکی دیگر از مباحث این کتاب مربوط به مجلس خبرگان و مجلس و آسیب‌شناسی این دو حوزه است.  

عضو اسبق مجلس خبرگان رهبری همچنین بیان کرد: پیام این کتاب بیان ماهیت انقلاب اسلامی و ارزش‌های آن است. امیدوارم در ترویج کتاب‌هایی از این دست کوشش شود و صاحب‌نظران نیز آرای خود را درباره این کتاب ارائه دهند.

حجت‌الاسلام حجتی‌کرمانی بیان کرد: انقلاب اسلامی ایران برای ما ارزشمند است و با نگارش این کتاب سعی شده در این مسیر قدمی شایسته برداشته شود. 

سیدعبدالله انوار، نسخه‌شناس، ریاضی‌دان، مترجم، فهرست‌نویس و رئیس اسبق بخش نسخ خطی کتابخانه ملی ایران نیز با پیوستن به این پویش گفت: اقلیدوس نخستین فردی بوده که کتابی درباره هندسه نوشته است.  

او ادامه داد: این کتاب که ۲۳۰۰ سال پیش نوشته شده، به تازگی و برای نخستین‌بار از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه شده و اساس هندسه و هندسه‌های جدید است.

عبدالله انوار بیان کرد: البته این کتاب در زمان هارون الرشید توسط حجاج‌بن یوسف‌بن مطر از زبان یونانی به زبان عربی ترجمه شده بود و بار دیگر در زمان عبدالله مأمون خلیفه عباسی نیز به وسیله ثابت بن قرّه ترجمه شد.

رئیس اسبق بخش نسخ خطی کتابخانه ملی ایران در پایان اظهار کرد: همچنین در سده هشتم هجری علامه قطب‌الدین شیرازی این کتاب را از متن عربی به فارسی برگرداند.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha