• چهارشنبه / ۱ خرداد ۱۳۹۲ / ۰۹:۱۷
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 92030100112

خجسته کیهان خبر داد:

نامه‌های استر و کوئتزی در ایران ترجمه شد

نامه‌های استر و کوئتزی در ایران ترجمه شد

نامه‌های پل استر و جان ماکسول کوئتزی به فارسی ترجمه شد.

نامه‌های پل استر و جان ماکسول کوئتزی به فارسی ترجمه شد.

خجسته کیهان با اعلان این خبر به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: کار ترجمه‌ی نامه‌های استر و کوئتزی به انجام رسید. این مجموعه دربرگیرنده‌ی نامه‌هایی است که از سال 2009 تا 2012 بین این دو نویسنده رد و بدل شده است.

مترجم آثار استر در ایران می‌گوید: جان ماکسول کوئتزی برنده‌ی نوبل و نویسنده‌ای از آفریقایی جنوبی است؛ در نامه‌های رد و بدل‌شده بین او و پل استر، این دو درباره‌ی موضوع‌های مختلفی بحث کرده‌اند که از جمله‌ی این بحث‌ها ادبیات است. آن‌ها در این نامه‌ها درباره‌ی موضوع‌هایی که به ذهن‌شان رسیده است، حرف زده‌اند و گاه بحث بین آن دو بسیار جذاب و خواندنی است.

این مترجم می‌افزاید: با توجه به این‌که نشر افق کپی‌رایت آثار استر را در اختیار دارد، ناشر آثار استر پیش از آن‌که این کتاب در آمریکا منتشر شود، آن را در اختیار نشر افق قرار داده است؛ امیدوارم نامه‌های این دو نویسنده هم‌زمان در آمریکا و ایران منتشر شود.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha