• دوشنبه / ۱۶ فروردین ۱۴۰۰ / ۱۷:۳۸
  • دسته‌بندی: تجسمی و موسیقی
  • کد خبر: 1400011607325
  • خبرنگار : 71625

هوشنگ جاوید: برای حساس شدن دیر است!

چرا نباید از موسیقی ترکیه برای «نون خ» استفاده کرد؟

چرا نباید از موسیقی ترکیه برای «نون خ» استفاده کرد؟

یک کارشناس موسیقی نواحی درباره استفاده از ساختار موسیقی کرُدی خارج از مرزهای ایران در تولید آثار کُردی داخلی ـ همانند آنچه شامگاه گذشته در قالب سریال «نون خ» پخش شد ـ می‌گوید: اگر اکنون بخواهیم نسبت به این ماجرا حساس شویم خیلی دیر است. این اتفاق تقصیر اهمال کاری دستگاه‌های فرهنگی، به خصوص وزارت فرهنگ و ارشاد فرهنگی است که تنها از نظارت حرف می‌زنند ولی در عمل کاری نمی‌کنند.

به گزارش ایسنا، موسیقی نواحی ایران در هر استان و منطقه از کشورمان رنگ و بو و ساختار خاص خود را دارد. زمانی که صحبت از موسیقی منطقه کردستان می‌شود، اغلب آن آوای شاد و در عین حال اشعار زیبا و با مفهوم برایمان تداعی می‌شود. این در حالی است که موسیقی نواحی کُردنشین در هر منطقه دارای ویژگی‌های خاص خود است، ویژگی‌هایی که گفته می‌شود امروز کمتر به آن توجه شده و به مرور در حال کمرنگ شدن است.

از اینها که بگذریم، مدت سه سال است که سریال طنز «نون.خ» با محوریت مردم روستایی استانهای کُردزبان از شبکه یک سیما با کارگردانی سعید آقاخانی پخش می‌شود و از همان ابتدا هم مورد توجه و استقبال مردم قرار گرفت. با توجه به اینکه این سریال به قوم کرد ایران، مردمی که همواره موسیقی بخش جدایی ناپذیر فرهنگ آنهاست، پرداخته، انتظار می‌رود که این سریال توجه ویژه‌ای هم به موسیقی این منطقه داشته باشد تا به نوعی موسیقی این ناحیه را معرفی کرده باشد. کما اینکه در تیتراژ قسمت پایانی فصل دوم از این سریال که در نوروز ۹۹ پخش شد، شعری از ایرج دهقان ملایری توسط سیدجلال محمدیان خوانده شد که مورد استقبال هم قرار گرفت.

ولی امسال در قسمت پایانی از فصل سوم این سریال ترانه قدیمی «لیلیم لی» با صدای حسین صفامنش و آهنگسازی صادق آزمند پخش شد؛ آهنگی که در واقع بازسازی یک موسیقی ترکیه ای با شعری کُردی بود.

در همین راستا خبرنگار ایسنا گفت وگویی با یک کارشناس موسیقی نواحی داشته است تا علت و ریشه های اصلی اتفاقاتی از این دست را جویا شود.

هوشنگ جاوید ـ پژوهشگر موسیقی نواحی و آیینی ـ می‌گوید: موسیقی کردستان از ویژگی‌های منحصر به جغرافیای ایران برخوردار است و زمانی که آهنگسازی قصد بهره گیری از آن را داشته باشد، باید کاملا به هویت موسیقی کُردی ایرانی دقت کند؛ گرچه که در لابه لای کار باربط و بی ربط از آثار استادان وخوانندگانی چون حسن زیرک، برادران زی زی،  روانشاد مامله و... نیز بهره گرفته شده است. با این حال به دلیل اینکه جوانان آهنگساز، مرزی برای فرهنگ‌ها و نوع ملودی‌ها قائل نیستند و مرز کلیه جغرافیای کشورها و مناطق کُردزبان را در نظر می‌گیرند، در نتیجه از موسیقی کردی مثلا ترکیه در کار خود بهره می‌گیرند.

او ادامه می‌دهد: چنین موسیقی‌هایی را می‌توان جزو موسیقی کردی حساب کرد ولی نمی‌توان گفت که به موسیقی کردی ایران مربوط است. اینکه این موسیقی را تحت تأثیر موسیقی ترکیه و یا کردستان عراق به حساب بیاوریم، آسیبی است که در حدود دو دهه به موسیقی کردی ایران وارد شده است؛ از همان زمانی که ساز دیوان وارد موسیقی ما شد و در موسیقی کردی ایران جا گرفت. اگر بخواهیم به درستی به موسیقی کردی ایران بپردازیم، باید به گسترش و به کارگیری تنبور اهمیت می‌دادیم.

جاوید تصریح می‌کند: منتهی این اتفاق نیفتاد و اگر هم تلاشی صورت گرفت تنها برای یک دوره خاص بود که بعد از آن دوره هم ماجراهای رواج موسیقی پاپ و عوض کردن ذائقه موسیقی مردم توسط مافیای موسیقی که اقتصاد هنر را در دست دارند، مطرح شد. زمانی هم که گوش مردم فاسد شود دیگر نمی‌توان ایراد گرفت که مثلا موسیقی سریال «نون خ» کردی ایران است یا ترکیه؟

این کارشناس موسیقی در عین حال با بیان اینکه موسیقی که در سریال «نون خ» استفاده شده، به دلیل اینکه ساختار درستی دارد، مشکلی ندارد، توضیح داد: هرچند استفاده از این موسیقی از منظر فرهنگی دارای ایراد است؛ سال‌ها پیش در کردستان پنج سال مسئول موسیقی صداوسیما بودم. همان زمان نزدیک دو سال هم مسئول وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان میراث فرهنگی و گردشگری موسیقی این منطقه بودم. به خاطر دارم که ورود سازهایی همانند دیوان خیلی با احتیاط و به دست کارآمدها انجام می‌شد و خیلی هم رواج نداشت و بیشتر تلاش می‌شد به عنوان یک ساز کمکی از آنها استفاده شود ولی اکنون اینگونه شده که تمام شکل‌های موسیقی پاپ کردی ساخته شده در خارج از مرزهای ایران روی موسیقی داخلی تأثیرگذاشته است.

این کارشناس موسیقی تأکید می‌کند استفاده از موسیقی و ملودی سایر کشورهای کُردزبان در تولیدات موسیقی کردی ایرانی امری رایج شده است و خیلی نمی‌توان از آن ایراد گرفت، توضیح می‌دهد: زمانی که از موسیقی کردستان صحبت می‌کنیم باید جغرافیای خود ایران را در نظر بگیریم. در ایران چهار استان کُردنشین از جمله آذربایجان غربی، کردستان، کرمانشاه و ایلام را داریم، به علاوه اینکه کردهای شمال خراسان، شمال گیلان (کرمانج‌ها)، همدان، قزوین و البرز را نیز داریم. آهنگسازان توجه خاصی به داشته‌های موسیقی کُردی ندارند و بیشتر تحت تأثیر موسیقی کردی مناطقی هستند که در بخش‌های کردنشین ترکیه و کردنشین عراق وجود دارد.

او در پایان گفت: اگر قرار باشد موسیقی کردی با تکیه بر اصالت فرهنگی خودمان ساخته شود باید با تکیه بر موسیقی کردی چهار استان کردنشین ایران صورت بگیرد. از یک سو مشکل تحقیق نکردن و نداشتن مشاور در تولید هست و از سوی دیگر هم در نظر گرفتن ذائقه امروز جوان‌ها؛ درحالی که اگر خوراک درست از طریق رسانه به آنها داده شود این مشکلات پیش نمی‌آید.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۶ ۲۱:۴۲

موسیقی ترکیه فوق العاده فوق العاده است به ترکی موسیقی ترکیه ارزش داده است

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۲ ۱۴:۴۹

سلام

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۶ ۲۲:۵۱

دوتا از استانهایی که فرمودی یعنی آذربایجان غربی و ایلام فقط بخشی از. جمعیتشان کردهستند.اهنگ لیلیم لی هم ترکی استانبولی ست نه کردی. خواننده عروسیهای لرستان و کرمانشاهه ومایه تاسف رسانه ملی از چنین فردی استفاده کنه

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۱:۱۱

اولن بیخودی حرف نزن ۷۵درصدمردم استان ارومیه کوردهستن ازقدیم شاه لعنتی ترکای تبریزاردبیل زنجان وواردارومیه کرده وگرنه ارومیه یکی ازمهم ترین استان کردستان نمیدونی حرف نزن

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۹ ۰۳:۳۴

بچه جووون کردها خیلی زیاتر ازاونیکه تو فک میکنی هستن قسمت زیادی ازآذربایجانغربی / تمام استان کردستان/ ایلام /کرمانشاه / لرستان /مازندران / خوزستان و.... برو خودت جغرافیات رو درست کن

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۹ ۰۷:۴۶

استان ارومیه نداریم استاد. ما تو مملکتی زندگی میکنیم که بعضیا حتی اسم استاناشم نمیدونن.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۰۶:۱۸

موسیقی کوردی عراق و ایران و ترکیه نداره ؛؛ چون کوردهای دنیا دارای یه فرهنگ و یک ریشه مشترک هستن ؛؛ سوران کرمانج و کلهر یک ریشه ایم و این اشتراکات فرهنگی بسیار زیباست ؛؛؛ ضمنا موسیقی هنری جهانیه که همه میتونن ازش لذت ببرن

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۱۳:۰۹

عزیزم این دیگه کاملا معلومه آهنک کردیه شما چرا اینقد تعصب دارین، ناصر رزازی این آهنگ رو چند دهه پیش با شعر هیمن موکریانی خوانده، یه سرچ بکن حداقل اگه بی اطلاعات هستین

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۱۶:۰۶

آقای میر هاشمی یا خودتون به بیراهه میزنید یا مطالعه آنچنانی ندارید باید عرض کنم بیشتر ساکنین ایلام و آذربایجان غربی کورد هستند و کورد میمانند و دوما بیشتر آهنگهای ترکی برگرفته از موسیقی کوردی هستند مثل همین آهنگ لیلم لی

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۳:۵۲

کجای استان آذربایجان غربی ۷۵درصد کردهست حدود پانزده درصد

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۳:۵۶

چی میگی برا خودت ؟ استان ایلام همش کرد و کرد‌ زبانه اصلا جغرافیای استان هارو بلدی ؟ هر چرت و پرتی میا دهنت قرار نیست بگی هم آذربایجان وهم ایلام همه کرد هستن

avatar
۱۴۰۰-۰۳-۳۱ ۱۲:۵۱

برابر گزارش صدا سیمای ایران مردم ارومیه 85درصد ترک و 10درصد کرد و بقیه مسیحی و کلیمی هستن من ارومیه سرباز بودم مردمان خوبی داره

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۶ ۲۲:۵۶

اولا اهنگ لیلم لیل را ررازی خواننده کرد خیلی قدیم تر خونده و در واقع خواننده اصلی اون اقای ناصر رزازی هست نه خوانتده ترکیه ای.دوما اگر هم خوانندگان ترکیه ای خوانده باشن در واقع باز خوانی کرده اند و اگر منظور نویسنده از خواننده ترکیه ای تاتلیس هست خود تاتلیس رگه ای کرد دارن و مادر ایشان کرد هست

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۰۱:۲۶

درسته اصل این آهنگ کوردیه و ساخته آقای ناصر رزازی هستش کلا خیلی از آهنگهای ترکی از روی آهنگهای کوردی ساخته شده که بهش پرداخته نشده متاسفانه

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۴ ۱۹:۲۷

شما اسم zülfü livaneli رو یه نگاه بکن. این آهنگ نه مال تاتلیسسه نه رزازی و ... این آهنگ ۴۶ سال پیش توسط لیوانلی نوشته و ساخته شده و ربطی به اینها نداره. اینها فقط خوندن.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۶ ۲۳:۳۱

چقد طولانی

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۶ ۲۳:۳۵

کارگردان فیلم خودش اهل بیجار هست که شهر کرد وترک نشین هست و از بزرگترین اشتباهات فاحش که همچنان موسیقی که تحلیل شده ترکیب دو استان کردنشین کرمانشاه و کردستان هست که از لحاظ فرهنگ و گویش و... خیلی چیزها باهم تفاوت های بیشماری دارند که قطعاً اهالی و بومی خود این مناطق کاملاً به این مهم واقفند... این هم از مسائل کارشناسی نشده جاری هست که دیگه به اینها خو گرفتیم

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۰۰:۱۸

شد کسی از سریالهای صداوسیما کسی ایراد نگیره بس کنید این مسخره بازی هارو یه روز از پایتخت ایراد میگیرند بعد گیر میدن به گاندو بعد از نون خ ایراد میگیرند معلوم نیست تو این مملکت چه خبره از همه چی و همه کس ایراد میگیرند یاد بگیریم یه مدت ایراد نگیریم از چیزی به خدا این طوری دنیا جای بهتری میشه برای زندگی یه ذره به سلیقه و رای مردم عامه احترام بزاریم

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۰۱:۳۱

موسیقش ترکی مناطقش هم ترک بود

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۲:۲۳

اصل آهنگ‌کردیه کرمانجیه که کردهای ترکیه میخونن که ترک های ترکیه خوندن متاسفانه ابراهیم تاتلیس هم کرده و اون آهنگ رد ترکی خونده همه فکر میکنن آهنگ ترکی

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۰۲:۰۲

هنر مرز ندارد .کم محدودش کنید بی هنرها ازین منم منم های بی حاصل دست بردارید بذارید مردم حال کنن کم قمپز در کنید

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۰۴:۴۱

اولا وقتی چیزی نمیدونی میتونی نظر ندی این اهنگی که شما اسمشو بردی فلکلور از اهنگهای استاد حسن زیرکه که وقتی اون خوانندگی میکرد ترکیه نمیدونست اصلا اهنگ چیه بعدها تاتلس بازخوانی کرده یا اینکه منظورت چیز دیگه ایه و میخوای سریالو بدنام کنی نمیدونم چه مرگته

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۰۸:۰۶

😂😂😂😂😂😂وااااااو

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۰۵:۱۹

اولا که موسیقی کردی و ترکی نداره برادر. کردهای خارج از ایران هم ریشه ایرانی دارند. چه فرقی میکنه؟

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۰۶:۴۵

سراسر چرت بود، موسیقی نون خ کاملا کردی بود و فیلم لیل هم بخشی از کردی ایرانی است، اطلاعات شما در این زمینه واقعا خیلی اسفناک کم است.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۰۸:۲۶

وای خدای من چه قدر همه نظر میدن در باره همه چیز توروخدا بسه دیگه آخه چه اشکالی داره اتفاقا موسیقی قشنگی بود

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۰۸:۲۸

تاسف اور است سریالی موفقی ۸۰ درصد جذب مخاطب صدا و سیما داشته و تیتراژ زیبای ابتدایی و پایانی آن یکی عناصر مهم این سریال بوده حالا فقط بخشی از موزیک پایانی سریال اینچنین نقد می شود

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۱۰:۰۹

سلام البته نقد شما بجاست ولی اگر دقت کرده باشید در متن سریال هم از موسیقی اصیل کردی زیاد استفاده شده بود موسیقی تیتراژ پایانی بسیار زیبا وشاد بود خیلیامون با همون ترکیش خاطره داریم آقای چنگیز حبیبیان هم یبار بدون کم و کاست این موسیقی ترکی رو خونده حالا با کلام کردی یه تازگی خاص داره شخصا اگر بخام از این به بعد دوباره این ترانه رو گوش بدم فقط کردیش رو گوش میدم خیلی زیباتر و دلنشین تر از ترکیش بود.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۱۰:۴۰

همیشه توی کشور ما هر چیزی مردم پسند میشه و در بین مردم محبوبیت کسب میکنه یک عده آدم بیشرف لاشخور صفت میان وسط که چوب لای چرخش بگذارند و مخالف شادی مردم هستند

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۱۲:۰۲

آدم اگر از خودش چیزی داشته باشد ولو بد باشد خیلی بهتر است از چیز خوبی که از دیگران یاد گرفته باشد و بخواهد ارایه کند

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۱۲:۴۲

ملودی و حتی ترانه اصلی این کارها بومی مناطق آذری و کرد خودمونه. ولو بعدها خوانندگان نسل‌های جدید ترکیه هم بازخوانیشون بکنن. بخاطر این شباهت‌ها موسیقی فولکلور خودمون رو نابودن کردن درست نیست. بسیاری از فرزندان غرب و شمال غرب این ترانه‌ها رو حفظن، اینو به استاد جاوید هم اطلاع بدید

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۱۳:۴۲

برو بابا همه چی سر جاشه الان فقط همین یه مشکل مونده

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۱۳:۴۷

آذربایجان غربی جزء استانهای کردنشین نیس، بلکه دارای بافتی از جمعیت کرد می باشد. مثل شمال خراسان

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۹ ۱۰:۱۴

برو بابا تمام شهر های مهاباد بوکان و خیلیا دیگه تماما کرد هستند ترک تو آذربایجان هبچ وقت نبوده و فقط تو زمان شاه به ما کرد به پناه آوردند و واسه ما کار کردند اگه مردی بیا مهاباد

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۱۶:۵۵

این آهنگ کاملن کوردی هستش و این رو ابراهیم تاتلیس به زبان ترکی خونده.متاسفم براتون.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۱۹:۴۲

لیلم لی در واقع یک اهنگ کردی از ناصر رزازی است که در ترکیه توسط ابراهیم تالیسیس کاور شد. نسخه ای از این آهنگ که در این سریال و با صدای حسین صفامنش اجرا شد، بیشتر مشابه نسخه اجرا شده توسط آقای ناصر رزازی است.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۰:۰۰

برو بابا من خودم کردم از وقتی که به دنیا اومدم این آهنگ را شنیدم ودوست دارم. خواننده کرد همین کافیه

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۱:۱۴

اون آهنگو خیلیییییی قبل از ترکیه,ناصر رزازی از ایران خونده بود

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۱:۱۶

این کارشناس موسیقی دوباره باید درساشو مرور کنه

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۱:۲۴

اصالت این آهنگ قدیمی کردی هست که افراد زیادی اونو بازخوانی کردن ابراهیم تاتلیس هم که ریشه کردی داره وبه موسیقی کردی آشناست اونو به ترکي بازخوانی کرده

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۱:۴۷

موسیقی کوردی اصل هستش ترکها هم تقلید نکنید

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۱:۴۹

آخه به شما چه..چرا باید به خودمون اجازه بدیم تو هر کاری دخالت کنیم

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۱۸:۴۹

به اینا میگن نخود هر آش. 👍👍👍👏👏👏👏😘😘😘

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۱:۵۵

به نظر من موسیقی خوبی داشت بله کردستان با کرمانشاه هم زبانشان و هم فرهنگشون آقاخانی اهل بیجار هست فرق می‌کنه ولی بنده که تا الان به کرمانشاه مسافرت نکرده بودم رو شدیداً به این منطقه علاقه مند کرده هدف شناختن هموطنانمان هست برای من بسیار جذاب اومد مردم کرمانشاه و روستاهای زیبای اون چقدر غافل بودم شخصا از اون منطقه

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۲:۴۰

لیلم لیل ی آهنگ فولکلور کوردی از استاد حسن زیرک است

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۳:۱۱

سلام دوستای عزیز،ترک و کرد را ولش کنید،خدایش فیلم خوبی بود آهنگ خوبی بود،دست سعید آقا خانی و خواننده خوب وکل بچه ها درد نکنه.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۷ ۲۳:۵۸

چون چرت است

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۰۰:۱۴

این ترانه فولکلور کوردیه خیلی سال پیش ناصر رزازی خونده ابراهیم تاتلیس هم بعدها بازخوانی کرد ابراهیم تاتلیس هم خودش کورده

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۰۱:۳۷

اقا این آهنگ اصالتا کردیه خیلی قبل تر از این که ترکا بخونن این اهنگ توسط استاد ناصر رزازی خونده شده در واقع این ترکا بودن که از اهنگ کردی سوء استفاده کردن در واقع دزدیدن و ب اسم خودشون زدن . خواهشم میکنم الکی جو ندید اهنگ اصیل کردی استاد ناصر رزازی

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۰۱:۳۷

سلام بر خلاف واقع و ظاهر آواز، بلحاظ معنی و مفهوم حزن آور و چالش بر انگیزه.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۰۱:۴۵

کارشناس محترم لطف کنید قبل اظهار نظر ی مطالعه بفرمایید این اهنگ اهنگ اصیل کردیه و خواننده ترکیه ابراهیم که خودشون اصالتا کرد هستند با توجه ب اینکه ب موسیقی کردی اشنایی کامل داشتن این اهنگ کردیو کاور کردن البته بدون دکر منبع که کاملا غیر اخلاقیه .واقعا از شما بعیده که زره ای ازلاعات راجب موسیقی ندارین و خودتونو کارشناس موسیقی میدونین خجالت اوره

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۱۴:۱۸

اصل آهنگ کردیه و خوانتده کرد ناصر رزازی حدود ۲۷ سال پیش اجرا کرده . اقای تاتلیس بعدا این ملودی کردی را با یه آهنگ ترکیه ای بازخوانی کرده .

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۰ ۲۲:۵۵

جاااااااان 😳 . یعنی شهرهای بوکان تکاب سلماس خوی مهاباد سردشت اشنویه پیرانشهر و ... روستا هستن . تو چی زدی ، فازت چیه

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۱:۴۹

خوی و تکاب کرد هستند!؟اصلا تا حالا خوی رفتی!؟وات د فاز بیبی؟

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۸ ۱۴:۴۷

من یه لر هستم اما تو اورمیه زندگی می کنم آذربایجان هم از اسمش معلومه یعنی آذربایجان غربی کلا ترک هستن فقط چند تا روستا که چسپیدن به استان کردستان کرد هستن بقیه هر بعدا مهاجرت کردن به این شهر اگه توی هر شهر چها تا کرد باشه اون شهر کرد زبان محسوب میشه؟ اگه این جوریه منم میگم آذربایجان غربی یه استان لر زبانه

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۹ ۰۲:۵۸

من خیلی لذت بردم دمت گرم

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۹ ۰۷:۵۰

خیلی عجیبه که همه این سریالو کردی میدونن... این فرهنگ و لباس و گویشهایی که تو این سریال استفاده شده لکیه . اینا همه فرهنگ لک هست .

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۹ ۰۹:۵۱

از جناب جاوید بعیده که بعنوان محقق موسیقی مطلع نیستند که این آهنگ در اصل و ابتدا یک آهنگ کردی ست که اولین بار هم توسط خوانندگان کرد استفاده شده و بعدها بواسطه ریشه های مشترک موسیقی ملل شرق در کشورهای دیگه بازخوانی شده. بخصوص این کار که توسط ابراهیم تاتلیس در واقع بازخوانی شده چون ایشون هم ریشه ای کرد دارند. مثل یالله شوفر ابراهیم تاتلیس بازخوانی اجرای حسن زیرکه پس شما نمیتونید بگید این کار متعلق به ابراهیم تاتلیسه. از محققین موسیقی انتظاری فراتر هست نسبت به مردمی که بهرحال اطلاعات عمیق موسیقی ندارند و همراه با احساس یا تعصب نظر میدن

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۹ ۱۵:۲۷

کارشناس محترم نظر جالبی ارایه نمودن ،موسیفی کوردی(ترکیه)نباید وارد موسیقی کوردی(ایران)شود اقای کارشناس کورد هر جا باشد هویت خود را حفط کرده است این آهنگ کاملا کوردیست

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۱۹ ۲۱:۲۱

استان اذربایجان غربی همانطور که از اسمش پیداست ترک هستش و کرد هارا شاه ملعون رضا پهلوی با تغییر اسم شهر هایی مثل سویوخ بولاغ(مهاباد( بوکان )بی کندی شاهین دژ(سایین قالا) پیرانشهر (خانا( نقده (سولدوز( تکاب (تیکان تپه) وازد این استان کرد ولی باز هم ۸۰٪ این استان ترک هیتش و کرد ها دارن خونه و زندگی‌ شونو ول میکنن میان این استان دلیلش راهم خدا میداند

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۰ ۱۹:۵۰

عيب از سريال نون خ پيدا نكردين حالا گير دادين به اهنگ تهش! طبق بررسي كه كردم يك ناحيه از كردستان مثل بيجار هم تركي هم كردي حرف ميزنن پس استفاده از موسيقي تركي با اهنگ متن كردي طبيعي و درست هست. ما فارسها كه از اين سريال واقعا لذت برديم.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۰ ۲۱:۵۸

کسی که سواد و شناخت موسیقی نداری چطوری واسه یک رسانه خبر مینویسی،ترانه لیلم لیل یک ترانه اصیل کوردی و ساخته استاد هیمن موکریانی هست که اولین بار استاد ناصر رزازی اونو اجرا کردن و بعد از اون ابراهیم تاتلیس اونو با اشعار ترکی اجرا کرد،و الانم حسین صفامنش اینو اجرا کردن.از قدمت این آهنگ شاید دهها سال میگذرد چجوری مینویسی آهنگسازصادق آزمند!بدون آگاهی خبر ننویسید.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۰۱:۴۵

شما اگر خیلی به اقوام ایرانی ارزش قائل هستید بهشون بها بدین شما حق اظهار نظر درباره قومیتها ندارید چون به حد کافی بهشون ظلم کردین

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۰۷:۳۴

این موسیقی ترکی نیست و اصالت کوردی دارد با خوانندگی آقای ناصررزازی. دوما این آهنگ کوردی رو ابراهیم تاتلیس به ترکی شعرشو عوض کرده خونده و حتی ابراهیم تاتلیس هم کورد هستش.

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۱۴:۴۳

برادر کورد کورده ما کورد عراق و سوریه و ترکیه و ایران نداریم کوردها همشون ریشه یک درختن

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۱۵:۵۹

سرود ملی ترکیە رو شنیدین کپی اهنگ کوردی حسن زیرک خیلی از اهنگای کوردی کپی میکنن ترکا

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۱۷:۰۷

موسیقیش وخودفیلم هم عالی وهم بدون مشگل ومردم پسنده،مشگل نون خ اینه که بدون عیب ومردم پسند بود وهست،

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۱۹:۴۶

آهنگ وموسیقی زیبایی است مربوط به هرجا میخوادباشد مضافا موسیقی ریشه کردی دارد همین کافیست کردها بشه آریایی دارند بدخواهان کردها انهارابه سمت جدایی ازمام وطن ایران بزرگ تشویق میکنند

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۰:۵۶

سریال نون خ واقعا از روی بیکاری ساخته شد مگر چند سال یه سریال طول میکشه اونم چنین سریالی !! بودجه این سریال از کجا میاد سازمانهای نظارتی چرا بررسی نمیکنن؟

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۱:۰۰

لازمه بدونید ارومیه از قدیم ترک نشین بوده طی 30 سال اخیر با مهاجرت کردها به ارومیه خصوصا در جنگ عراق ساکن ارومیه شدن از یک میلیون 200 نفر جمعیت کلانشهر ارومیه 300هزار نفر کرد مابقی ترک هستن و همچنین آذربایجان غربی 3500000 جمعیت داره که 30درصد کورد مابقی ترک هستن چون سعید اقاخانی کرد هست و معلوم نیست این فیلمی که چند ساله طول کشیده بودجش رو از کجا آورده و میخاد اختلاف افکنی بکنه مانند فلسطین و اسراییل اسامی ترکی محلات و خیابانهای ارومیه گویا هست متاسفانه خیانتکاران در برهه ای از زمان چندین قطعه زمین به عوامل بارزانی در ارومیه فروختند و این شبهه بوجود آورد سازمانهای اجرایی قرار نیست کاری انجام دهند؟ اقاخانی باید بررسی بشه که روابط تاریک داره یا نه

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۱:۲۴

من اهل ارومیه نیستم اما اونجا سرباز بودم شهر قشنگیه تقریبا اکثرا ترک نشین هست غیر از چند تا شهرک و اینکه مشخصا اسم محلات به ترکی بوده و ولادمیرمینورسکی نیز در باره ترک های ارومیه در سال1877 کتابی نوشته که ثابت میکنه ترک ها ساکنین اصلی ارومیه هستن اما انسانیت به زبان و نژاد نیست

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۱:۴۵

بعنوان یک شاهد عینی میگویم کردها در آذربایجان غربی همیشه در اقلیت بودند این اواخر به لطف زاد و ولد زیاد تکثیر شدند و حالا ادعای مالکیت میکنند کلا همه جا این طوریند از سوریه گرفته تا عراق ، ترکیه و ... با اخراج اعراب و ترکمن ها که تا همین دیروز باهم همسایه بودند از شهرها و روستاهای آبا و اجدادیشان سعی در ایجاد کشور جعلی دارند اگر فرصت پیدا کنند در ایران نیز همین کار را خواهند کرد ولی زهی خیال باطل...به امید کمی تقکر

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۲:۵۹

سلام این اهنگ کاملا کوردی هست که یک خواننده تورک چند سال پیش آن را بازخوانی کرده ، انتظار میره از کارشناسان آگاه استفاده کنید

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۳:۱۷

دقیقا چه معنی داره در سریال ایرانی موسیقی یه زبان و کشور دیگه استفاده بشه.ایرانیها اصالت خودشون فک کنم...

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۱ ۲۳:۴۹

آذربایجان غربی حدود پانزده درصد کرد داره

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۲ ۰۰:۲۴

نوشته شما نشان دهنده عدم آگاهی شماست و کاملا مشهوده که هیچ اگاهی از موسیقی نواحی ایران ندارید - ضمنا این موسیقی رو اگه کمی بیشتر تحقیق کنید متوجه میشید که یک شعر قدیمی کردی ست و خوانندگان مختلفی آن را بازخوانی کرده اند که چه ترک چه کرد چه فارس و... به زیبایی این اهنگ رو خوانده اند - بهتره که هنر رو مرز بندی نکنید هنر مرزی نداره در هر زبانی و در هر منطقه ای هنری که از دل بر آید بر دل می نشیند

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۲ ۰۰:۳۷

ممنون

avatar
۱۴۰۰-۰۱-۲۲ ۱۵:۳۵

بایدآهنگ داشته باشه بی آهنگ اسن لذت نداره😐

avatar
۱۴۰۰-۰۶-۰۹ ۲۳:۴۵

ایکاش جناب نویسنده قبل از طومار نویسی یه تحقیق کوچیک میکردن تا متوجه بشن این آهنگ در واقع کردی هستش که ابراهیم به سرقت برده و به ترکی تبدیل کرده

avatar
۱۴۰۱-۱۰-۱۱ ۱۱:۵۴

با سلام آهنگ ترانه ليليم لي را موزيسين، كارگردان و نويسنده سرشناس تركيه«عمر زولفو ليوان ائلي اوغلو» آهنگسازي كرده و براي اولين بار در آلبوم سال 1975 خود اجراء كرده است. شعر ترانه بر گرفته شده از كتاب داستاني«صدا» ي صباح الدين علي به سال انتشار 1937 مي باشدو در سال 1985 با اجراي ابراهيم تاتليسس بر سر زبان ها افتاد.

avatar
۱۴۰۱-۱۲-۲۶ ۱۸:۳۰

احسنت،سویوق بولاغ(مهاباد)حدود بیست هزار نفر ترک زبان داره و همینطور بی کندی(بوکان)تکاب نود درصد ترک زبان هستن.