مهدي مشکوةالديني: براي معادلسازي بايد از مردم نظر خواست
عضو هيأت علمي دانشگاه فردوسي گفت: معادلهايي که مورد پذيرش مردم واقع نميشوند، خوب نيستند و بايد مورد تجديد نظر قرار گيرند.
مهدي مشکوةالديني در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در خراسان، افزود: معادلهايي که مورد پذيرش مردم قرار ميگيرند، خوب هستند و به آن صورت مشکلي ندارند؛ اما برخي از معادلها به خوبي تعيين نميشوند و نميتوانند با مخاطب ارتباط برقرار کنند؛ لذا مورد پذيرش جامعه قرار نميگيرند و بايد دربارهي اين دسته از واژگان تجديد نظر صورت گيرد.
او با تأکيد بر اينکه در معادلسازي ميتوان از نظر مردم نيز بهره جست، گفت: معمولا به هنگام تعيين معادل جديد براي واژگان وارداتي از صاحبنظران اين امر نظرخواهي صورت ميگيرد؛ اما در اين زمينه ميتوان نظر مردم عادي را نيز جويا شد. به طور قطع در صورت انجام چنين کاري، امر توزيع واژهگزيني به صورت بهتري به انجام ميرسد.
مشكوةالديني خاطرنشان کرد: متخصصان فرهنگستان زبان و ادب فارسي بر اساس تحليل معنايي واژههاي بيگانه، معادل آنها را در زبان فارسي تعيين ميکنند؛ لذا ممکن است در برخي موارد اين تحليل معنايي موافق طبع مردم قرار نگيرد و آن واژه را به کار نبرند؛ به کار بردن واژههاي در دسترستر در گفتار، حتا در صورت فارسي نبودن آنها، گرايشي طبيعي و احساسي است.
اين استاد دانشگاه دربارهي راهکارهاي موجود براي حل اين مسأله اظهار داشت: مناسبترين راه ممکن براي اين موضوع، اين است که کار واژهسازي از دبيرستان و دانشگاه شروع شود و مردم بهتدريج خود به امر واژهسازي بپردازند.
او با بيان اينکه رسانهها نقش مؤثري در ترويج واژههاي معادلسازيشده دارند، افزود: رسانهها ميتوانند از طريق بهکارگيري آموزشهاي خاص به مردم ياد دهند که چگونه به هنگام برخورد با يک پديدهي نو يا خارجي، بهجاي استفاده از واژهي بيگانه، واژهاي نو را از زبان خود به کار برند.
او با تأکيد بر اينکه هيچ خطري زبان فارسي را تهديد نميکند، اظهار داشت: زبان فارسي از تمامي امکانات لازم براي صيانت خود بهرهمند است و هيچ پديدهاي نميتواند موجوديت آن را به خطر اندازد؛ ضمن اينکه اگر مردم واژهسازي را بياموزند، تکنولوژي و فناوري که پديدهاي گريزناپذير و در عين حال سودمند است، خطري براي زبان نخواهد داشت.
مشکوةالديني با اشاره به اينکه بايد براي بينالمللي شدن زبان فارسي تلاش کرد، گفت: بايد ارتباطات فرهنگي خود را با کشورهاي خارجي و بويژه با کشورهاي همسايه افزايش داد؛ بسياري از کشورهاي اروپايي و برخي کشورهاي منطقه و آسياي مرکزي، هند و پاکستان بسيار به زبان و ادبيات فارسي علاقهمندند و زمينهي لازم براي گسترش اين زبان در سطح جهان فراهم است.
انتهاي پيام
- در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
- -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
- - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بیاحترامی به اشخاص، قومیتها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزههای دین مبین اسلام باشد معذور است.
- - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر میشود.


نظرات