• جمعه / ۲۱ آبان ۱۴۰۰ / ۱۲:۵۴
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1400082116128
  • خبرنگار : 71573

گفت‌وگو درباره افزایش همکاری ایران و آذربایجان

گفت‌وگو درباره افزایش همکاری ایران و آذربایجان

رایزن فرهنگی ایران در باکو با نرگس اسماعیل اوا، استاد آکادمی علوم آذربایجان و دبیر اتحادیه اجتماعی ناشران این کشور در محل رایزنی فرهنگی ایران در باکو ملاقات کرد.

به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، پورمرجان، رایزن فرهنگی ایران در  باکو در این دیدار با اشاره به قدمت رابطه فرهنگی ایران و آذربایجان گفت: رابطه این دو کشور بسیار قدیمی و  با توجه به اشتراکات دیرینه فرهنگی و دینی، بسیار نزدیک است و موضوع کتاب و نشر در کنار سایر مظاهر فرهنگی و هنری، اساس آن‌ را تشکیل می‌دهد. ناشران ما در ایران آمادگی دارند تا با همتایان خود در آذربایجان مراودات تخصصی داشته باشند و بر اساس توافقات دوجانبه با همدیگر همکاری داشته باشند. حضور دو طرف در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب همدیگر می‌تواند این مسیر را برای آن‌ها هموار سازد.


نرگس اسماعیل اوا، استاد آکادمی علوم آذربایجان و دبیر اتحادیه اجتماعی ناشران این کشور هم در این دیدار اظهار کرد: کتاب و کتابخوانی در ایران توسعه بسیار خوبی دارد و در زمره کشورهای پیشرو تلقی می‌شود و ما هم با ایجاد این اتحادیه سعی داریم که ناشران را در زیر یک چتر دور هم گردآوریم تا از حمایت‌های دولت و وزارت فرهنگ برخوردار باشند. هم‌اینک تنها انتشارات تحصیل، التون، هدف، پارلاق امضالار، آلاتوران، قلم، قدیم قالا، عقیللی بالا، چاپار، خان، چینار و بوک زون عضو این اتحادیه شده‌اند و ان‌شاءالله روزبه‌روز هم بر تعداد اعضا افزوده می‌شود.

او با اشاره به این‌که دوستان خوبی در ایران دارد گفت: یکی از کتاب‌های من قبلا در ایران چاپ شده و یکی دیگر هم در دست چاپ است و این نشان می‌دهد که اندیشه‌های استادان ایرانی و آذری همواره در سرزمین‌های یکدیگر تبادل می‌شود و همین امر نقطه قوت روابط ایران و آذربایجان است.

در پایان این دیدار اظهار امیدواری شد تا رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در باکو در نمایشگاه کتاب گنجه که در اواخر ماه نوامبر با کمک وزارت فرهنگ آذربایجان برگزار خواهد شد مشارکت کند.

نرگس اسماعیل اوا خود از نویسندگان آذربایجان است. او بیش از ۱۰ عنوان کتاب را ترجمه و یا تالیف کرده و یکی از مهم‌ترین کارهای ترجمه او، «تفسیر الفواتح الاهیه و المفاتیح الغیبیه» متعلق به نعمت‌الله محمود نخجوانی است که یکی از منابع دانشگاهی در ترکیه و آذربایجان است. اسماعیل اوا در کنار کارهای ترجمه، تحقیق و تدریس، در حوزه نشر و انتشارات هم فعال است و معتقد است که ایجاد ارتباط بین ناشران ایران و آذربایجان یکی از اولویت‌های فرهنگی و علمی بین دو کشور باید باشد.

گفت‌وگو درباره افزایش همکاری ایران و آذربایجان

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha