/در آستانهي نمايشگاه كتاب كودك بولونيا/ محمد قصاع: كيفيت حضور ايران در اين نمايشگاه، از غير حرفهاي بودن حكايت ميكند
تصور عمدهي بازديدكنندگان از نمايشگاه بولونيا غلط است، اين مكان جايي براي خريد و فروش كپي رايت كتابهاست، نه مركزي براي كسب تجربه چهرههاي ثابت.
محمد قصاع ـ نويسنده، مترجم و پژوهشگر ادبي ـ در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با بيان اين مطلب گفت: حضور ما در نمايشگاههاي بينالمللي، خاصه نمايشگاه بولونيا، با بيبرنامگي همراه است.
اين نويسنده و محقق تصريح كرد: واقعيت اين است كه گروهها و افراد خاصي در اين نمايشگاه شركت ميكنند. در مورد نمايشگاه بولونيا تعدادي از ناشران، نمايندگان مراكز دولتي، بنگاههاي ادبي و نويسندگان از بازديد كنندگان اين نمايشگاه هستند كه تصور عموم آنها از اين نمايشگاه صحيح نيست؛ يعني بيشتر آنها درصددند كتابهايي پيدا و آن را جهت ترجمه به داخل كشور وارد كنند، در حالي كه بولونيا براي چنين كاري سامان نگرفته است.
وي افزود: بولونيا مكاني براي خريد و فروش كپي رايت كتابها و تبادل حقوق آنهاست و در آن بحثهايي مربوط به كپي رايت، قوانين بينالمللي در حقوق مولفان و كنواسيون “برن“ و امثال آن مطرح ميشود. در حالي كه ما هيچ بينش صحيحي در مورد اين قوانين نداريم. بر همين اساس حضور ما اغلب غير كارشناسانه است.
قصاع ضمن ابراز خرسندي از حضور بنگاههاي ادبي در عرصهي نمايشگاههاي بينالمللي خاص بولونيا آن را عامل تقويت كننده حضور كارشناسانهتر و مثمرثمرتر دانست و گفت: متاسفانه تا كنون ما تلاشي را در زمينه همسو كردن اهداف خود با اهداف اين نمايشگاه نداشتيم. يعني هدف ما با اهداف بولونيا متفاوت بوده و هست. حضور ما در اين نمايشگاه پيوسته در خريد چند كتاب بي دردسر و ترجمهي آنها به زبان فارسي خلاصه ميشود.
اين محقق تاكيد كرد: بزرگترين مشكل ما در زمينهي حضور كارشناسانه در نمايشگاه بينالمللي بولونيا، از پرداخت سوبسيد دولتي نشات ميگيرد. يعني خيلي از ناشران و افرادي كه به ديدن اين نمايشگاه ميروند از هزينهي دولت برخوردارند. بنابراين كمتر به هدف خود در اين نمايشگاه دقت ميكنند. اغلب آنها اصلا از خود نميپرسند كه براي چه به اين نمايشگاه ميروند و اغلب فاقد ديد تجاري به معناي كلان هستند.
اين مترجم گفت: براي رسيدن به وضعيت مطلوب، بايد بينش خود را مورد بازنگري قرار دهيم و اهداف كوتاهمدت، ميان مدت و دراز مدت حضور خود را قبلا تشريح كنيم. اين كاري است كه وزارت ارشاد بايد به جد دنبال آن باشد.
وي پرداخت يارانه براي حضور در نمايشگاه بينالمللي را غير ضروري توصيف كرد و گفت: در شرايط فعلي كساني بايد به ديدن اين نمايشگاه بروند كه چيزي براي عرضه داشته باشند و در مقابل كسب درآمدي كه ميكنند، در همانجا خريد را نيز انجام دهند. البته فراموش نكنيم كه قوانين كپي رايت بايد در اين بينش رعايت شود.
او گفت: تا زماني كه ما بحث كپي رايت را حل نكنيم، مشكلاتمان به قوت خود باقي است. كار حضور در عرصهي بازارهاي جهاني كتاب بر عهدهي بنگاههاي ادبي است؛ نه ناشران. بنابراين كار بايد به آنها سپرده شود. ولي متاسفانه تعداد بنگاههاي ادبي در كشور ما خيلي محدود است و آن تعدادي كه تاسيس شدهاند نيز هنوز حرفهاي نشدهاند.
محمد قصاع تاكيد كرد: به نظر من صلاح در اين است كه يارانه دولتي به افراد و مراكزي پرداخت شود كه قوانين كپي رايت را درك كرده ، با اهداف بولونيا آشنا و همسود باشند. اين افراد ميتوانند شرايطي را محيا كنند كه حقوق كتابها فروخته و خريداري شود. اينكه ما اشخاصي را به آنجا بفرستيم كه صرفا كتابهايي را در ويترين بگذارند، كفايت نميكند و از غيرحرفهايي بودن حضور ايرانيان حكايت ميكند.
انتهاي پيام
- در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
- -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
- - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بیاحترامی به اشخاص، قومیتها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزههای دین مبین اسلام باشد معذور است.
- - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر میشود.
نظرات