• چهارشنبه / ۱۷ خرداد ۱۳۹۱ / ۱۱:۴۵
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 91031709561

دوبله‌ سريال «پرستاران» بعد از 12 سال تمام شد

دوبله‌ سريال «پرستاران» بعد از 12 سال تمام شد

دوبله‌ي سريال «پرستاران» پس از 12 سال به پايان رسيد؛ با اين حال پخش اين سريال پرمخاطب استراليايي كه در حال حاضر جمعه‌ها از شبكه اول روي آنتن مي‌رود،‌ همچنان ادامه خواهد داشت.

دوبله‌ي سريال «پرستاران» پس از 12 سال به پايان رسيد؛ با اين حال پخش اين سريال پرمخاطب استراليايي كه در حال حاضر جمعه‌ها از شبكه اول روي آنتن مي‌رود،‌ همچنان ادامه خواهد داشت.

مدير دوبلاژ سريال «پرستاران» در گفت‌وگويي با خبرنگار سرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)،‌ گفت: دوبله‌ي آخرين قسمت از سريال «پرستاران» به تازگي به پايان رسيده است و اين سريال تا پنج ماه ديگر روي آنتن تلويزيون است.

ناهيد شعشعاني ادامه داد: دوبله‌ي اين سريال پرمخاطب 12 سال زمان برد تا اينكه بالاخره به پايان رسيد. گفته شده كه در كشور استراليا توليد سري جديد سريال «پرستاران» را آغاز كرده‌اند ولي نمي‌دانم چه زماني بخواهند به ما تحويل دهند تا آن را دوبله كنيم.

او خاطرنشان كرد: يكي از اتفاقات جالبي كه در دوبله‌ي سريال پرستاران افتاد، اين بود كه در طول اين 12 سال هيچ گوينده‌اي تغيير نكرد و همه‌ي گويندگان طي اين مدت با ما همكاري كردند و پا به پاي ما 12 سال همراه بودند. اين مجموعه حدود 500 قسمت بود كه ما 493 قسمت آن را دوبله كرديم و مابقي آن حذف شد. هر قسمت از آن تقريبا حدود 28 گوينده داشت.

وي با اشاره به سختي‌هاي كار دوبله سريال پرستاران طي اين 12 سال يادآور شد: من معتقدم براي مدير دوبلاژي كه 40 سال در اين حرفه فعاليت دارد، ديگر سختي كار وجود ندارد؛ حتي اگر كاري مثل سريال «پرستاران» چندين سال زمان ببرد، وقتي در هر كاري علاقه وجود داشته باشد، سختي‌هاي كار احساس نمي‌شود ما در دوبله سختي كار نداريم چرا كه در كارمان عشق و علاقه است.

اين مدير دوبلاژ در پايان گفت: در طول اين 12 سالي كه دوبله‌ي سريال پرستاران را برعهده داشتم، گويندگان همكاري زيادي با من داشتند‌، همچنين آقاي دكتر ازراقي در بهتر فهميدن اصطلاحات پزشكي خيلي به ما كمك كردند. مترجم اين سريال سيد حسن جمشيديان هم كمك زيادي به ما كرد.

به گزارش ايسنا، سريال «پرستاران» محصول كشور استراليا است و در بسياري از كشورهاي جهان از قبيل بريتانيا‌، ايرلند،‌ ايران و ... به نمايش درآمده است.

اين سريال به مديريت ناهيد شعشعاني دوبله شده است و گويندگاني كه نقش‌هاي اصلي آن را صداپيشگي كرده‌اند: اكبر مناني‌، ناصر نظامي‌، ناهيد شعشعاني، عباس نباتي و ... هستند.

«پرستاران» پيش از اين سه شنبه شب‌ها از شبكه يك سيما به روي آنتن مي‌رفت، اما مدتي است كه جمعه‌ شب‌ها ساعت 22 پخش مي‌شود و تكرار آن روز بعد ـ شنبه ـ ساعت 15 و 30 دقيقه خواهد بود.

پخش اين مجموعه در ايران از فرودين ماه سال 1385 آغاز شده است و پيش‌بيني مي‌شود آخرين قسمت از آن آبان سال 91 به روي آنتن مي‌رود.

انتهاي پيام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
avatar
۱۳۹۱-۰۸-۰۹ ۱۱:۵۹

سلام، من با اینکه از طرفداران پر و پا قرص این سریال بودم از وقتی‌که زمان پخشش تغییر کرد قادر به دنبال کردنش نبودم. ممکنه بگید بالاخره چه بلایی سر آن پرستار خانم نامزد دن آمد؟