• یکشنبه / ۸ بهمن ۱۳۹۱ / ۱۰:۲۲
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 91110804753
  • خبرنگار : 71157

پاسخی به اظهارات کوروش صفوی درباره‌ی خط فارسی

پاسخی به اظهارات کوروش صفوی درباره‌ی خط فارسی

صدرالدین طاهری، باستان‌شناس و استاد دانشگاه هنر اصفهان، به اظهارات کوروش صفوی مبنی بر این‌که مشکلات خط فارسی قابل تصحیح نیست و پیشنهاد استفاده از خط رومیایی، پاسخ داد.

صدرالدین طاهری، باستان‌شناس و استاد دانشگاه هنر اصفهان، به اظهارات کوروش صفوی مبنی بر این‌که مشکلات خط فارسی قابل تصحیح نیست و پیشنهاد استفاده از خط رومیایی، پاسخ داد.

طاهری در این یادداشت با عنوان «اهمیت پارسی‌نویسی» که آن را در اختیار بخش ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گذاشته، نوشته است: «انتشار پیشنهادی از جناب آقای صفوی استاد دانشگاه علامه طباطبایی در ایسنا درباره تغییر خط کنونی ایران سبب شد تا باب گفت‌وگو درباره‌ی پارسی‌نویسی با خط رومیایی (یا به قول رایج فینگیلیش) دوباره باز شود.

یافته‌های باستان شناسان در تپه‌ی یحیی، ملیان، شوش، جیرفت و دیگر مکان‌های باستانی نشان از پیشینه‌ی فراتر از 4000ساله‌ی مردمان فلات ایران در نوشتن دارد. زبان‌شناسان بزرگی پیش از این اشاره کرده‌اند که خط امروزی ما که به نادرست عربی خوانده می‌شود، خطی ایرانی و به‌جای‌مانده از آمیزش دبیره‌های پهلوی و آرامی است و به درازای بیش از 2000 سال ایرانیان نیازهای ادبی‌شان را با تغییراتی در این خط رفع کرده‌اند. مثلا با نگاه داشتن گ، چ، پ و ژ که برای اعراب ناشناخته است، یا با افزودن واک‌های مناسب برای نوشتار کُردی.

کافی است نگاهی به جدول پیوست انداخته و همسانی میان نشانه‌های خط امروزی‌مان را با دبیره پهلوی بیابیم. به یاد داشته باشیم که تفاوت‌ها حاصل حکمرانی غیرایرانیان در بخش بزرگی از دوران اسلامی است. با این حال بیش‌تر نشانه‌های کهن هنوز با تغییری اندک باقی مانده‌اند یا چون «ه» در خوشنویسی رایج‌اند.

برای تغییر خط، ترکیه را مثال زده‌اند. پرسش همین‌جاست که این تصمیم با ادبیات ملی ترکیه چه کرد؟ جز این است که سبب شد امروز بخشی از فرهیخته‌ترین تحصیل‌کردگان آن کشور هم نتوانند نوشتارهای سده‌ی پیش نیاکان‌شان را بخوانند؟ چند درصد از مردم ترکیه می‌توانند به قونیه و توپقاپی و ایاصوفیه بروند و متن دیوارنگاره‌ها را بفهمند؟ و دلیل این تغییر چه بود جز احساس خودکم‌بینی دولت وقت در برابر اروپا؟

مثال دیگر نوشتن زبان پارسی در تاجیکستان با خط سیریلی است. باید پرسید مردمان آن دیار خط روسی را به اختیار گزیده‌اند یا به جور سیاست استعماری روسیه؟ و دستاورد این روسی‌نویسی برای آنان چه بوده جز دوری بیش‌تر از فرهنگ سرزمین مادری؟

بیش‌تر گنجینه‌ی ادبی ایران به همین خطی نگاشته شده که جناب صفوی و هم‌اندیشان‌شان به همین سادگی حکم به تغییرش می‌دهند. تصور کنید نسلی را که به گفته‌ی ایشان در مدرسه خط رومیایی بیاموزد، و آن‌گاه فردوسی، حافظ، خیام و نیما را حتا نتواند از رو بخواند، و برای فهم نگارگری، کاشی‌کاری و خوشنویسی سرزمینش نیاز به رمزگشایی و تخصص دانشگاهی داشته باشد. چند تن از ایرانیان می‌توانند اوستا را به دبیره‌ی اوستایی بخوانند؟ یا بندهش، مینوی خرد و یادگار زریران را به دبیره‌ی پهلوی؟ حال نسل آینده را پیش چشم آورید که با رها کردن دبیره‌ی پارسی، برای رویارویی با تاریخ هنر این سرزمین به مترجم نیاز داشته باشند.

کارشناسان باید راهکارهای پیشگیری از یک آسیب اجتماعی را بیابند؛ نه آن‌که در پی ستردن پرسش باشند. آیا به صرف این‌که برخی جوان‌ها این‌گونه می‌نویسند، باید تسلیم شد و نوشتار دیرپا و ریشه‌دار مادری‌مان را فدای هوس زودگذر یک نسل کرد؟ درست مثل این است که بگوییم موسیقی سنتی ایران را باید ممنوع کرد، چرا که موسیقی تکنو و رپ جوان‌پسندتر است. یا بگوییم بهره از مواد مخدر به هر حال در میان بخشی از جامعه رایج است، پس ناچار باید آن را قانونی دانست. کار جوان سرکشیدن به عرصه‌های تجربه‌ی نوست و کار کارشناس دانشگاهی تلاش برای روشنگری. اگر سری به شبکه‌های اجتماعی بزنید، اتفاقا خواهید دید که گروه بسیار پرشماری از جوانان ایران‌دوست، نوشتن به دبیره‌ی پارسی را بسیار خوش‌تر می‌دانند.

آسیب از آن‌جا آغاز می‌شود که بخشی از جامعه مسیر نادرستی را پی می‌گیرند، درحالی‌که مدیران و سیاست گذاران غافل‌اند، و این مسیر پهن‌تر می‌شود و رهروانش بیش‌تر می‌شوند، درحالی‌که غفلت هنوز به جای خود باقی‌ است. اما راه در پذیرفتن آن اشتباه و فرو نهادن داشته‌های ملّی‌مان نیست. مردمان کشورهایی که نوشتارشان برآمده از خط کهن لاتین است، آن را با افتخار به نسل نو می‌آموزند. هرگز نخواهید توانست آنان را وادار به استفاده از خطی تازه کنید. و ما نیز در اقتصاد و رفاه با لاتین‌نویسی به قامت آنان در نخواهیم آمد، همانگ‌ونه که تلاش صدساله‌ی ترکیه برای اروپایی شدن بی‌ثمر مانده.

فرهنگ ایرانی فشار هژمونی امروزی غرب را پشت سر خواهد نهاد و زنده خواهد ماند. مگر نه این‌که فاتحان بسیاری آمدند و رفتند و ادب و اندیشه‌ی ژرف ایرانی پایدار ماند؟ اگر خط‌مان ایرادی دارد، راه نه در جایگزینی‌اش با خطی بیگانه که در به روز کردن آن است؛ کاری که پدران‌مان بارها انجام داده‌اند و در آموختن قدردانی از این پیشینه به فرزندان‌مان تا با پارسی‌گویی و پارسی‌نویسی فرهنگ ایرانی را چنان که هزاران سال پابرجا مانده، نگاهبانی کنند.»

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۱:۴۳

احسنت! منتظر پاسخ آقای صفوی می‌مانیم.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۲:۲۷

"...تصور کنید نسلی را که به گفته‌ی ایشان در مدرسه خط رومیایی بیاموزد و آن‌گاه فردوسی، حافظ، خیام و نیما را حتا نتواند از رو بخواند،" من البته کارشناس این قضیه نیستم و نمی‌خواهم طرف هیچکدام از کارشناس‌ها را بگیرم. اما واقعا وقتی خط تغییر کند، حافظ، خیام و فردوسی می‌روند کنار؟ دیگر نمی‌شود آثار آنها را به خط جدید(مثلا رومیایی) چاپ کرد و خواند؟ حرف‌هایی می‌زنید!(؟!)

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۲:۴۵

درود بر شما. بسیار زیبا و دلنشین...!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۲:۵۶

آقای نادر! می‌دانید ما چند شاعر و نویسنده پارسی‌نویس داشته‌ایم؟ مگر می‌شود میلیاردها صفحه تاریخ ادبیات یک کشور را برداشت با خط جدید نوشت؟! آن‌هم با این وضعیت نشر در ایران. تازه مهم متن چاپی نیست، مهم نسخه‌های دستنویس موجود در موزه‌ها است که نسل بعدی از فهمیدنشان عاجز می‌شوند. لطفا بگذارید کارشناس‌ها نظر بدهند!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۳:۱۳

این آقای صفوی...! پیشنهاد قطع اولین خط ارتباطی با میراث فرهنگی، با گذشته و نیاکانمان، همین خط است. این‌گونه سخن گفتن نشانه مشکوکی از وابستگی دارد!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۳:۵۵

آموختن قدردانی از این پیشینه به فرزندان‌مان تا با پارسی‌گویی و پارسی‌نویسی فرهنگ ایرانی را چنان که هزاران سال پابرجا مانده، نگاهبانی کنند. دکتر طاهری به نکته مهمی اشاره کرده‌اند. آیا بچه‌های ما می‌دانند این خط و زبان با چه تلاش و زحمتی در این هزاران سال حفظ شده و چه قیمتی دارد؟

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۵:۵۱

درود و سپاس بیکران از نبشتار ارزنده و سودمند کدبان طاهری ارجمند و کسی پیدا شد که سخن دل ما را گفت و در برابر این افراد ناآگاه که دیدگاههایی را در دفاع ار جناب صفوی بیان کرده بودند، ایستاد. امید که فرهنگستان به خود آید و اندیشه‌ای راستین را روا دارد. پاینده ایران و فرزندان راستینش.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۶:۰۰

بهاره خانم! "میلیاردها" صفحه تاریخ ادبیات داریم ما؟ شما المپیادی هستید؟ راستش نمی‌دانم ما چند شاعر و نویسنده پارسی‌نویس داشته‌ایم. این‌طور که بوش می‌آد، تعداد آنها هم چیزی در حد مثلا صدها میلیونی باید باشد! در هر حال نمی‌دونم. ممنون می‌شم اگر شما بهم بگید!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۶:۰۲

جالب اینکه اقوام شرقی مانند ژاپنی، چینی و کره‌ای خطوط اندیشه‌نگاری بسیار پیچیده و عجیب و غریبشان را نگاه داشتند و به قله‌های پیشرفت مادی هم رسیدند و ارتباط خود را هم با فرهنگ پیشینیانشان و نیاکان قطع نکردند. اما این‌چنین آقای صفوی ملت خود و فرهنگ و خط نیاکان خود را پست می‌پندارد. وای بر امثال صفوی!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۲۱:۴۶

آقای مسعود! با کمی مطالعه در مورد حروف الفبای ژاپنی و... می‌فهمیم که 3 نوع الفبا دارند: هیراگانا، کاتاکانا و کانجی. در نوشته‌های این قوم در این عصر می‌بینیم که الفبای کاتاراکانا که مربوط به لغات غیرژاپنی می‌باشد زیاد شده و حتی در مدارس و دانشگاهها به این نوع الفبا بیشتر احتیاج دارند. مقاله دکتر صفوی به‌زعم من قابل فکر کردن و اندیشیدنه. از این بابت که ما هیچ موقع از ضعفهای فرهنگیمون آگاه نمیخایم {نمي‌خواهيم} بشیم و در صدد رفعش برآییم. ژاپن اگر به کانجی بها می‌داد، چرا نام محصولاتش حتی در کشورش به زبان انگلیسی نوشته می‌شه؟! چرا نام مزدا را از اهورامزدای ایران گرفت(!) و قس علی‌هذا...!؟

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۱۲:۵۵

درباره ژاپن باید به نکته جالبی اشاره کنم. برخلاف عقیده شما، فرهنگستان ژاپن هر ساله چندصد کلمه معادل انگلیسی را اعلام می‌کند تا مردم از آن به‌جای لغات اصیل ژاپنی استفاده کنند! هدف ژاپنی‌ها از این کار، آسان کردن رابطه مردم خود با جوامع پیشرفته و افزایش ارتباط با آنهاست. در مورد رسم‌الخط های ژاپنی(در حقیقت چینی)، هم تمایل شدیدی برای تغییر آن وجود دارد و حتی اعداد و اختصارات را به خط رومانیایی می‌نویسند، ولی با توجه به ناتوانی در تلفظ حروف ساکن و...، این کار به تاخیر افتاده است.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۱۴:۵۵

آقای محمود! فکر کردن به مشکلات زبان فارسی خوب است، ولی این معادل فکر کردن به پیشنهاد آقای صفوی نیست که کلا همه مشکلات را پاک می‌کند و تازه مشکلات الفبای انگلیسی را هم وارد می‌کند!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۶:۳۰

خط، نماد فرهنگ{است} و ريشه در آن دارد. خب دکتر صفوی عزیز! چرا این همه زبان!؟ همه مردم بروند دمبال{دنبال} انگلیسی تا یک‌زبان باشند. زبان هم مانند خط افزودنی و کاستني‌پذیر است اما نباید قربانی اندیشه‌های افراطی شود. خط بر اساس نیاز اصلاح بپذیرد نه آن که باژگونه و قلب گردد.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۱۷:۳۰

پذیرش پیشنهاد آقای صفوی مبنی بر تغییر خط تصميمی دردآور است اما آیا شما راه چاره‌ای برای اجتناب از آن دارید؟ بله من هم از اینکه فرزندانم نتوانند ادبیات باستانی ما و از جمله کتابهای حافظ و سعدی را بخوانند، ناراحتم. اما این موجب نمی‌شود که ارج این اشعار و ادبیات کم شود. مگر الان چند نفر در ایران قادر هستند که منشور کوروش را بخوانند؟ آیا این باعث شده است که این منشور فراموش شود. همان طور که فرمودید، مگر چند نفر قادر هستند که اوستا را به خط اوستایی بخوانند؟ به هر حال پیشنهاد آقای صفوی جای تامل و تفکر دارد و بهتر است در مورد آن گفت‌وگو کرد و آن را بهتر مورد بررسی قرار داد.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۱۸:۵۲

خوب است خودتان مثال منشور کوروش و اوستا را زدید، چیزهایی که دیگر فقط در موزه و کتابخانه جا دارند و نه در متن زندگی مردم. اما آموزشهای سعدی و دیدگاههای حافظ هنوز در بین مردم هست و زنده است، نه مرده.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۲۱:۴۰

آقای نادر گرامی! فقط ادبیات معاصر ما میلیونها صفحه است، تاریخچه غنی و عمیق ادبی‌مان در دوره تاریخی و دوره اسلامی به کنار. هر نویسنده و شاعر ایرانی فقط هزار صفحه در عمرش نوشته باشد، حساب کنید چقدر می‌شود؟! کتابهای علمی هم در این میان هستند. برگرداندن این حجم عظیم به یک خط تازه مگر ممکن است؟

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۲۲:۱۲

جناب آقای صفوی و همفکرانشون، اگر کمکی به تعالی بیشتر ادبیات ارزشمند کشور عزیزمون نمی‌کنند، لااقل از میراث کهن و باارزش ما ایراد نگیرند و به جای حل مشکل، صورت مسئله را پاک نکنند و بدعت خطرناک نگذارند!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۸ ۲۳:۴۶

جناب آقایی! اگر اکنون نمی‌توانیم منشور را بخوانیم یا خط اوستایی نمی‌دانیم، این خواسته ما ایرانیان نبوده است. این همان مصداق بارز "از ماست که بر ماست" {است}. یادمان باشد که اگر زبانمان ماند، به خاطر فرهنگیان و فرهیختگانی بود که با زیرکی تمام اداره‌ی کشور را به دست گرفتند. مباد آن روز! مباد! پینگیلیش خط ایرانیان شود!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۰۱:۳۵

درود بر تو ای استاد فرهیخته که همواره پاسدار فرهنگ غنی پارسی بوده‌ای و خواهی بود. پاینده و جاوید باشی.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۰۶:۴۳

خنده‌داره... این کار بهترین کمک به {رژيم} اسرائیل، آمریکا و دشمنان ایران است تا نسلهای بعدی ایران اصلا نتوانند گذشته سراسر استعمارگری دشمنان منطقه‌ای و غربی ایران را حتی بخوانند و عملا تمام گنجهای بی‌نظیر زبان فارسی به‌خصوص فرهنگي و دیني آن بی‌استفاده خواهد شد و نسلی کاملا بی‌هویت در انتظار دریافت فرهنگ نه، بلکه هویت غیر ایرانی خواهد بود.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۰۶:۴۷

خجالت‌آوره! باستان‌گرایی افراطی هم حدی داره. کشورهای جهان و همسایه ایران سر شاعران و فرهنگ زبان پارسی ایرانی به جان هم افتاده‌اند و از ترکیه و {جمهوري} آذربایجان گرفته تا افغانستان و امارات و... در حال دزدیدن شاعران، دانشمندان و گنجینه‌های فرهنگی، ادبی و موسیقی زبان فارسی از رودکی، خیام، بابا طاهر و... گرفته تا مولانا، ابن‌سینا و... هستند. آن‌وقت یه عده نان به نرخ روز خور... به‌جای حل مسائلي که ناشی از کم‌کاری خود آنهاست، اقدام به حذف صورت مساله می‌کنند!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۰۶:۴۸

خنده‌داره! یونسكو زبان و ادبیات فارسی رو بزرگترین گنجینه بشری از نظر شعر و ادبیات عنوان کرده، آن‌وقت در داخل یه عده که معلوم نیست به کجا وصلند(!؟)...!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۰۶:۵۱

امان از جهان سومی‌ها... امان...! اگر قرار هست که زبان تغییر کنه... هیچ زبانی کامل‌تر و قوی‌تر از زبان عربی نیست. جالبه! خود غربی‌ها چنین کاری نمی‌کنن!... اما امان...!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۰۸:۳۸

درود بر شما! اما کاش می‌گفتید که خط فارسی چه مشکلی دارد؟! ما که درسمان را خواندیم و کمی یا کاستی ندیدیم. سپاسگزارم

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۰۹:۲۵

آقای طاهری! نشان دادی لیاقت استادی در دانشگاه اصفهان را، که یکی از مراکز حفظ و نگهداری از فرهنگ غنی ایران است، داری. امیدوارم جوانان برومند ایران عزیز با راهنماییهای شما و امثال میهن‌پرستانی مثل شما هر چه بیشتر در حفظ فرهنگ افتخارآمیز نیاکانمان تلاش کنند.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۱۸:۵۹

مهین‌پرست؟ هر کس بگوید «عربی است، پس بد است» میهن‌پرست است؟ خوب است کمی عمیق‌تر نگاه کنیم. زبان فارسی جزء معدود ریشه‌های پیوند همه اقوام ایرانی است. کم‌کم آن را هم از بین ببریم و کپی غلطی از مدرنیته شویم تا دیگر مشکل همزه و ی نداشته باشیم؟

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۰۹:۳۰

بهتر است آقای کوروش صفوی اسم خود را از کوروش به اسکندر تغییر دهند تا با سخنانشان سنخیت داشته باشد!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۱۰:۳۱

سخنان آقای صفوی، به سخنان یک فراماسون شبیه است(؟!) که از اربابان ... هنگفتی دریافت کرده است البته امیدوارم که ایشان... غرب نباشند(؟!) اما سخنان بی‌پایه و خنده‌آور ایشان به‌درد خودشان می‌خورد. گویا ایشان مردم ایران را درست نمی‌شناسند. ایرانیان زبان و خط خود را از دست نمی‌دهند.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۱۲:۱۱

پاسخ آقاي طاهري بسيار روشن بود. جاي تاسف است كه افرادي همچون صفوي چاره را در حراج تمدن و پيشينه اين ملت مي‌بينند!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۱۴:۰۲

نویسنده فراموش کرده:١- دبیره‌ی پهلوی نیز برگرفته از آرامی است. ٢- اینکه ما پیش از عرب، دبیره‌ی پهلوی داشتیم، دلیل بر کارآمد بودن خط عربی نیست. چرا که دبیره‌ی تازی، برای نمونه، وات‌های آوایی را كه دبیره‌ی پهلوی داشت، ندارد، فراوان نقطه دارد و... ۳- سخن بر سر کارآمد بودن دبیره است نه غرور ملی یا ترس از اینکه بگویند خط ما استعماری است! یادمان نرود که دبیره‌ی کنونی ما هم با آمدن اعراب بر ما چیره شد و داوطلبانه نبوده! ۴- تمدن جیرفت، درست است که در سرزمین "کنونی" ایران یافت شده، ولی ایرانی نیست و ایلامی است، از بومیان پیش‌آریایی این سرزمین. پس ما نمی‌توانیم به آنها بنازیم. ۵- در زمانه‌ی رایانه، برگردان دبیره تازی به لاتین آسان است و بدین‌گونه همه‌ی نوشته‌های میراث فرهنگی نیز خواندنی خواهند بود.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۱۰ ۱۸:۱۹

دوست گرامی! 1. به دلیل نبود مدارک، هنوز آقای مجیدزاده، خانم هالی‌پیت، من و سایر کاوشگران هم در مورد نژاد جیرفتی‌ها نظر نداده‌اند، شما چطور نظر می‌دهید؟ از طرف دیگر چطور ایلامی‌ها را غیر ایرانی می‌دانید؟ 2. تمام اسناد زبانشناختی ثابت می‌کنند که خط کوفی پدر خط عربی امروز برگرفته از پهلوی است. 3. مگر رایانه سبب شده ما بتوانیم خط اوستایی را بفهمیم؟ 4. اگر خط کنونی ما چند ایراد ساده دارد، راه، در به روز کردن آن است یا از بیخ و بن نابود کردنش؟!

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۱۱ ۰۹:۳۶

خانم "هالی پیت من" درست است.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۰۹ ۱۴:۵۱

من از دیدن کامنت‌های این مطلب در يكي از سایتها به شدت ناراحت شدم. همه به دکتر صفوی احسنت و آفرین گفته‌اند و معدود کسانی هم که به او اعتراض کرده‌اند، {او} را متعصب خوانده‌اند! من فکر نمی‌کردم این حرف اینقدر موافق(از دید من بی‌فکر یا مغرض) در بین مردم داشته باشد. خدا کند روزی نرسد که این حرف جدی و عملی شود.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۱۱ ۰۲:۰۱

درود بر شما استاد طاهری گرانقدر! خط پارسی زنده می‌ماند و برخي از این آقایان خواهند رفت، همان‌گونه که بسیاری پیش از این برای نابودی این فرهنگ تلاش کردند و نتوانستند(؟!).

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۱۵ ۱۱:۱۸

حداقل اين نظر اكنون كه به ناچار از خط فنگليش استفاده مي‌كنيم براي آن قواعد بنگاريم بسيار درست است.

avatar
۱۳۹۱-۱۱-۲۱ ۱۱:۱۱

با درود! زیبا و استوار پاسخ دادید. سپاس از استاد طاهری، پاینده ایران!