• چهارشنبه / ۲۱ اسفند ۱۳۹۸ / ۰۸:۵۰
  • دسته‌بندی: یزد
  • کد خبر: 98122115928
  • خبرنگار : 50216

باستان‌شناس برجسته کشور خبر داد:

کشف نام شهری از یزد در گل نوشته‌های تخت جمشید

کشف نام شهری از یزد در گل نوشته‌های تخت جمشید

ایسنا/یزد پژوهشگر و متخصص زبان‌های باستانی اکدی و ایلامی، ایلام‌شناس و از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی ایلامی در جهان و از مهم‌ترین کتیبه‌خوانان ایرانی از کشف نام هرات و مروست کنونی در گل نوشته‌های تخت جمشید به عنوان محل جابجایی غله خبر می‌دهد.

«عبدالمجید ارفعی» در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا از وجود نام شهرستان «هرات و مروست» کنونی در گل نوشته‌های تخت جمشید خبر می‌دهد و تصریح می‌کند: در ترجمه متون گل نوشته‌ها از شهری نام برده شده بود که در گذشته نیز بخشی از ایالت فارس بوده و اکنون جزئی از یزد به شمار می‌رود که در این گل نوشته‌های تخت جمشید، این شهر به عنوان محل جابجایی غله یاد شده و با توجه به واقع شدن آن در میان کرمان و فارس و یزد، این «هرات و مروست» همان «هرات و مروست» کنونی است.

وی در رابطه با وجود یزد در تاریخ هخامنش نیز می‌گوید: نامی با عنوان «یزد» در گل نوشته‌های هخامنشی ندیده‌ام، هر چند که قدمت بسیار کهن یزد بر هیچ کسی پوشیده نیست و با توجه به این که در آن دوران یزد بخشی از ایالت فارس بوده، به احتمال زیاد نامی داشته که هنوز کشف نکرده‌ایم البته محدوده علم تاریخی بنده دوران هخامنش است.

این کتیبه شناس ایرانی که نخستین مترجم استوانه کوروش بزرگ از زبان اصلی بابلی‌ نو به فارسی است، به روزگاری که در یزد گذرانده است اشاره می‌کند و می‌گوید: به واسطه شغل پدرم که تاجر بود به یزد آمدیم و من چهار سال از دوره دبستانم را در یزد گذراندم.

وی که خود متولد بندرعباس است، از تولد برادرش در دیار کویری یزد یاد می‌کند و می‌گوید: «حسام‌الدین ارفعی» که اکنون یکی از فیزیکدانان برتر کشور به شمار می‌رود، در یزد به دنیا آمده است.

این کتیبه شناس جهانی که محصل مدرسه صدیق در یزد است، می‌گوید: نمی‌دانم اکنون دبستانم باقی مانده است یا نه اما در زمانی که من در یزد محصل بودم، این مدرسه در چند نقطه مختلف یزد جابجا شد به طوری که ابتدا در بازار طلافروشان بود اما بعد از آن به پشت امیرچقماق و سپس به میدان خان منتقل شد ولی اکنون نمی‌دانم مدرسه صدیق کجاست و آیا اثری از آن باقی مانده است یا نه؟

پژوهشگر و متخصص زبان‌های باستانی اکدی و ایلامی، ایلام‌شناس و از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی ایلامی در جهان و از مهم‌ترین کتیبه‌خوانان ایرانی که از یزد کویری خاطره فالوده‌هایش را به خاطر دارد، در پایان بیان می‌کند: هنوز هم مزه خاص فالوده یزدی را به خاطر دارم، البته چند وقت پیش هم به یزد آمدم و فالوده‌اش را خوردم.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.