• دوشنبه / ۱۳ شهریور ۱۳۹۱ / ۱۱:۳۲
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 91061307380

«بني‌آدم»ي كه در سازمان ملل آن‌چنان مشهود نيست

«بني‌آدم»ي  كه در سازمان ملل آن‌چنان مشهود نيست

«بني آدم اعضاي يك پيكرند/كه در آفرينش ز يك گوهرند»

«بني آدم اعضاي يك پيكرند/كه در آفرينش ز يك گوهرند»

شايد اين بيت، معروف‌ترين بيت از اشعار سعدي، شاعر بزرگ ايراني باشد كه تقريبا عامه‌ي مردم از كوچك تا بزرگ آن را در حافظه‌ي خود دارند.

به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره‌ي اين بيت، سخن‌هاي زيادي گفته شده، يكي از همين سخن‌هاي معروف، نوشته شدن اين شعر با خط نستعليق طلاكوب بر سردر سازمان ملل است كه در سال‌هاي گذشته بهانه‌اي شده تا ما ايراني‌ها به غرورمان بيافزاييم و بيش از پيش به تاريخ‌مان افتخار كنيم؛ اما نخستين پرسشي كه يك ذهن منطقي بايد به آن پاسخ دهد اين است كه براساس كدام سند، اين حرف زده مي‌شود؟ اگر چنين موضوعي با اين ميزان اهميت، واقعيت دارد چرا تا كنون با وجود حجم و سرعت بالاي انتشار تصاوير در شبكه‌هاي اجتماعي امروزي، در جست‌وجوها نمي‌توان به تصويري از آن دست يافت؟ آيا ذهن فعال مخاطب آگاه براي اين پرسش‌ها پاسخي يافته است؟

سردر غرفه‌ي ايران در اكسپوي شانگهاي 2010

اين مطلب حدود 30 سال است گوش به گوش مانند افسانه‌اي قديمي چرخيده و حتا برخي افراد آن را يكي از افتخارات ادبيات ايراني به‌شمار آورده‌اند و مبناي سخنراني‌ها و كتاب‌هاي خود قرار داده‌اند؛ ولي براساس جست‌وجوهاي انجام‌شده، هيچ اثري از اين شعر نه‌تنها در سردر سازمان ملل، بلكه در هيچ كجاي شهر نيويورك آمريكا ديده نمي‌شود. به‌عنوان مثال، ساسان والي‌زاده در قسمتي از كتابش با نام «سفر به نيويورك ، رسانه‌اي به نام احمدي‌نژاد» به‌شكل مستقيم به جست‌وجو براي يافتن اين شعر در سفرش به سازمان ملل اشاره و بيان مي‌كند: «به‌محض آن‌كه مي‌خواستم از زير سردر سازمان ملل (راستي اينجا چندين ورودي دارد، سردر اصلي كدام است؟!) عبور كنم، چشمان كنجكاوم را به ميله‌ها، ستون‌ها و ديوارهاي كناري دوختم، شايد چند واژه در دري بيايم يا حداقل مفهوم شعر سعدي را به يكي از زبان‌هاي بين‌المللي، اما هرچه جستم هيچ نيافتم.»

همچنين هنگامي كه بحث قرار گرفتن اين بيت از شعر سعدي در پشت اسكناس ۱۰هزار توماني محل مناقشه شد، كاووس حسن‌لي - پژوهشگر ادبي – در گفت‌وگويي وجود هرگونه لوح يا سردري را با اين اشعار از سعدي در مقر سازمان ملل متحد رد كرد و اين‌گونه گفت: «متاسفانه الان طوری شده که اگر این حرف را بزنیم، هیچ‌کس باور نمی‌کند و مردم واقعا فکر می‌کنند شعر سعدی در سردر سازمان ملل متحد نوشته شده است، حال آن‌که نه سردری و نه تابلویی با اشعار سعدی در سازمان ملل وجود ندارد.»

به‌نظر مي‌رسد نقل همين مطالب براي تكذيب كلي اين شايعه كافي باشد؛ اما اصل ماجرا چيست؟ سرچشمه‌ي اين شايعه كجاست؟ احتمالا در سال‌هاي ابتدايي افتتاح سازمان ملل، در نمايشگاهي عمومي از طرف ايران لوحي با اين مضمون در آنجا نصب شده و احتمالا در مدت كوتاهي برداشته شده باشد و همين باعث شده در طول چند دهه، اين اشتباه شگفت‌آور در دهان همه‌ي نويسندگان، سخنرانان و مردم كوچه بازار بچرخد.

با اين جمله به عقب‌تر برمي‌گرديم، به سال 1384 و گفت‌وگويي از دكتر ظريف ـ سفير و نماينده‌ي سابق ايران در سازمان ملل متحد ـ كه گفت: «فرش بسيار نفيس ايراني، كار استاد محمد صيرفيان، هنرمند اصفهاني و استاد بنام هنر فرش ايران در مقر سازمان ملل نصب شد. شعر معروف سعدي شاعر بزرگ ايراني «بني‌آدم اعضاي يك پيكرند/كه در آفرينش ز يك گوهرند» با طلاي ناب در وسط آن نقش بسته است و ترجمه‌ي انگليسي اين شعر نيز توسط نمايندگي دائم كشورمان تهيه و در كنار فرش نصب گرديده تا هر بيننده‌اي را مبهوت عظمت فرهنگ و تمدن ايران و خرد و حكمت ايرانيان نمايد.»

اين ديپلمات ايراني ادامه داد: «اهميت هديه جديد اين است كه در شرايطي به سازمان ملل ارايه شد كه محل‌هاي نصب هدايا تقريبا روبه اتمام بود و سازمان ملل با تلاشي كه طي يك سال پيش صورت گرفت، پذيرفت كه اين هديه به ابعاد ۵ در ۵ متر در يكي از بهترين نقاط سازمان ملل كه همه ديپلمات‌ها، ملاقات‌ها و مذاكرات خود را در آن برگزار مي‌كنند، نصب شود. نصب اين فرش، توفيقي براي هنر و فرهنگ كشور است و از طرفي از سال‌ها قبل و شايد از چندين دهه ‌پيش معروف بود كه شعر معروف «بني‌آدم اعضاي يك پيكرند/كه در آفرينش ز يك گوهرند» منقوش و در سردر سازمان ملل آويخته شده است. در تحقيقاتي كه ما كرديم در حداقل سه دهه‌ي گذشته، چنين كار انجام نشده بود. گرچه مبناي كار سازمان ملل شايد به‌صورت واقعي، هيچ مفهومي بهتر از شعر سعدي را تعقيب نمي‌كند.»

تمام اين اطلاعات و نقل قول‌ها حاكي از آن است كه شعر سعدي نه‌تنها با خط نستعليق فارسي، بلكه با مضمون انگليسي يا لاتين هم آن‌گونه كه ما مي‌پنداشتيم تا قبل از اقدام اخير نمايندگي ايران در سازمان ملل و آن هم در قالب فرشي دست باف ، در هيچ جاي سازمان ملل متحد وجود نداشته است و نقل اين داستان از اساس شايعه بوده است .

البته به هر حال بود و نبود اين سردر نه چيزي به اصل كلام شيرين شيخ اجل مي‌افزايد، نه از آن مي‌كاهد.

انتهاي پيام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۳ ۱۸:۱۲

با سلام بنده نیز 6 سال پیش که در نیویورک بودم و با تور گردشگری از سازمان ملل دیدن کردم در پی این شعر بودم ولی هیچ اثری پیدا نکردم. فرشی که صحبت کردید نیز ندیدم البته تابلوفرش تمامی روسای سازمان ملل از ابتدا تا الان بدست فرشبافان ایرانی بافته شده است و در مکان مناسبی نصب شده. با احترام امین از تگزاس آمریکا

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۳ ۱۸:۴۰

صحیح شعر سعدی این هست: "بنی ادم اعضای یک پیکرند/ که در افرینش ز یک گوهرند" که در متن شما هم اشتباه امده.وقتی ما خودمان این شعر زیبا را اشتباه می نویسیم وصحیح ان را نمی دانیم از بقیه چی توقعی هست،و متاسفانه بی تفاوت از ان می گذریم،و سعی برای شناساندن خودمان به بشریت نمی کنیم .این شعر از اروپایی ها یا ایالات متحده بود حتما سال ها پیش بر سردر سازمان ملل بود.

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۳ ۱۸:۴۱

من بيت شعر را ديده‌ام. من مستندساز هستم در سفر سال گذشته‌ام به نيويورك براي ساخت مستند رئيس‌جمهور اين نوشته را در داخل سازمان ملل بر روي يك فرش نفيس دستبافت ايراني كه اين نوشته با نخ طلايي رنگ بافته شده، ديده‌ام و عكس هم دارم. اگر خواستيد مي‌توانيد به من ايميل بزنيد تا در اختيار شما قرار دهم و به اين شايعات بي‌اساس كه مي‌گويند بر سردر سازمان ملل نوشته‌اند، براي هميشه خاتمه دهيد. لاجوردي

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۳ ۱۸:۵۵

هر چند اين بر روي فرش در سازمان ملل است و نه بر روي سردر سازمان ملل اما چيزي از اهميت آن كم نمي كند به خصوص كه در ابتداي ورودي سالن داخلي سازمان ملل است و من نيز با ديدن آن هيجانزده و خوشحال شدم. عباس لاجوردي طوسي

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۳ ۲۰:۳۰

بنده در جايي خواندم كه نوشته بود از لحاظ منطقی باید بنی آدم اعضای یک پیکرند صحیح تر باشد و از طرفی این مصراع بر اساس حدیث : الناس کالجسد الواحد اذا اشتکی منه عضو تداعی له سائر الحسد بالسهروالحمی. است. بنابراين فكر مي كنم شما شعر را درست نوشته باشيد.

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۳ ۲۲:۵۴

با سلام لطفا در نوشتن یک مطلب ادبی دقت کنید ما این همه منابع ادبی داریم متن شعر این گونه است: بنی‌آدم اعضای یک پیکرند که در افرینش ز یک گوهرند "بنی‌آدم اعضای یکدیگرند" قشنگ نیست. یعنی این نفر عضو اون یکی هست من چشم اون، اون گوش من؟ پشت ده‌هزار تومانی هم اشتباه به این بزرگی را مرتکب شده‌اند لااقل از ده نفر بپرسند که ادبیاتی هستند.

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۴ ۰۷:۵۸

البته این بیت به این صورت صحیح است: بنی‌آدم اعضای یک پیکرند که در آفرینش ز یک گوهرند

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۴ ۰۸:۱۶

فکر نمی‌کنید اصل شعر این باشه؟ بنی‌آدم اعضای یک پیکرند که در آفرینش ز یک گوهرند. پشت تراول صدی هم همین اشتباه دیده میشه.

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۵ ۱۶:۱۸

این بیت به شکل تک‌بیت در امثال به‌کار می‌رود و بسیار و مکرر این سؤال پیش می‌آید که کدام یک درست است: بنی‌آدم اعضای یک دیگرند یا اعضای یک پیکرند؟ اگر سابقه‌ی تاریخی این نگرش را دنبال بکنیم، قدیمی‌ترین نوشته‌ی تاریخی كه نگرش "اعضای یک پیکر" و به‌اصطلاح امروزی اعضای یک ارگانیسم را عنوان کرده، ارسطو است. هیچ بعید نیست که در دانشگاه نظامیه‌ی بغداد که سعدی دانش‌آموخته‌ی آنجا بوده است، آثار ارسطو هم تدریس می‌شده است. ولی اگر انصاف بدهیم سعدی چیزی غیر از ارسطو گفته است و آن گوهر انسان است و نه پیکر اجتماعی او. در نگرش درویشان و صوفیان اسلامی – ایرانی، انسان از گوهری دیگر است، این گوهر که مکرر در مکرر در منابع اسلامی ذکر شده است، همچنین در آثار پهلوی هم آن را می‌بینیم، چه در آثار دینی اوستایی(گاثاها) و چه در آثار حقوقی پهلوی(خت گهر در کتاب هزار رای) آن را می‌یابیم و همچنین در آثار فلسفی اسماعیلیه به آن برمی‌خوریم همچنین در شاهنامه آن را می‌بینیم. ادامه دارد.....

avatar
۱۳۹۱-۰۶-۱۵ ۱۶:۱۹

ادامه از قبل .... همچنین در سرتاسر "گلستان"، مقام درویش بالاتر از شاهان است. درویش است که شمشیر سخن را توی کله‌ی شاهان می‌زند و آنان را به راه می‌آورد، این شاه نیست که سر این پیکر باشد و همه‌ی اعضاء تابع او باشند. اگر این چنین بود، خود این داستان به طنز می‌ماند(خود داستان را بخوانید). این درویش است که انسانها به گوهر خود می‌خواند و نه شاه. مثال طبقاتی "بنی‌آدم اعضای یک پیکرند" چیز جدیدی نبوده است که سعدی آن را کشف کرده باشد، بلکه همچنان که در بالا گفته شد، در محافل دانش از دوره‌های یونانی هم رایج بوده است. آنچه سعدی می‌گوید گوهر انسان است. حیوانات هم اجتماع دارند و پیکرهای اجتماعی دارند. ولی گوهر انسان بالاتر از صورت‌ و پیکر اجتماعی اوست و در عرفان ایرانی - اسلامی، گوهر انسانی است که بالاترین است و اندیشه بر حول آن می‌چرخد، صورت و پیکر همه در مراتب وجود پایین‌تر از گوهر انسان هستند و طبیعی است که سعدی به زبان عرفان سخن بگوید و نگرش یونانی را به کار نبرد.

avatar
۱۴۰۲-۰۲-۲۱ ۰۹:۳۱

متأسفانه تا کنون تحقیق دقیق و مستندی در باره بودن یا نبودن قطعه معروف بنی آدم در سردر یا نمای خارجی ساختمان سازمان ملل متحد انجام نشده گروهی آن را ندیده اند که در اکثریت اند و گروهی از جمله این جانب آن را با چشم خود دیده اند و مدرکی برای اثبات ادعای خود ندارند. این جانب در تابستان 1974 آن را با خط نستعلیق برجسته و درشت همراه با ترجمه آن به زبان های انگلیسی و فرانسه با حروف ریز تر در زیر خط فارسی اش دیدم و لذت بردم و افتخار کردم. چند سال قبل که بحث اهدای قالی منقش به این قطعه توسط آاقای ظریف برای اولین بار به سازمان ملل شد وآقای فریدون مجلسی نیز در مقاله ای در روزنامه اطلاعات و جاهای دیگر وجود شعر سعدی را بر دیوار سازمان ملل انکار کردند و حتا ادعای استاد خودشان جناب آقای دکتر میرزایی را به نوعی توهم تلقی نمودند، این جانب طی نامه ای از ایشان و نیز از آقای ظریف خواهش کردم با امکانات و دسترسی هایی که به آرشیو وزارت خارجه، سفارت سابق ایران در واشینگتن و حتا آرشیو سازمان ملل دارند، تحقیق مستندی در این باره به عمل آورند، قطعاً معلوم خواهد شد که این نوشته کی و چگونه برآن دیوار نقش بسته و کی و چرا از آن جا برداشته شده؟ این تحقیق برای تاریخ ضروری است. امیدوارم علاقه مندِ توانمندی آستین همت بالازند. علی گوهری