• شنبه / ۴ آبان ۱۳۸۷ / ۱۴:۱۱
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8708-01312

مؤلف كتاب «بيدارگري در علم و هنر»: صفارزاده مترجمي تحول‌گرا بود

سيدعلي‌محمد رفيعي گفت: صفارزاده مترجمي تحول‌گرا بود. مؤلف كتاب «بيدارگري در علم و هنر» كه شناخت‌نامه‌ي طاهره صفارزاده است، در گفت‌وگو با خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مترجم را اين‌گونه توصيف كرد: طاهره صفارزاده يكي از شاعران نوانديش و تأثير‌گذار، بنيان‌گذار نقد عملي ترجمه، مبتكر و سرپرست طرح زبان تخصصي دانشگاه‌ها، ارائه‌كننده‌ي نظريه‌هاي مهم درباره‌ي آموزش زبان، زبان علم، شعر و نقد ادبي، مترجمي تحول‌گرا و داراي ترجمه‌هاي مفهومي و زودياب براي قرآن كريم و برخي از مشهور‌ترين دعاها و متون شيعي، انساني دردمند، با فضيلت، غم‌خوار، كارگشا، جهان‌گرا، پردغدغه، متعهد، باصفا، صريح، ستم‌ستيز و مومني برخوردار از عنايات و دستاوردهايي معنوي بود. انتهاي پيام
  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha