• پنجشنبه / ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴ / ۱۸:۴۸
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 94021709949
  • خبرنگار : 71134

رونمایی از یکی از صحیح‌ترین نسخه‌های حافظ؛

معاون دانشگاه آزاد: دیوان حافظ آرمانشهر یک ایرانی مسلمان است

همایش بین المللی حافظ در روز سوم خود در سالن حافظ شیراز شاهد رونمایی از نسخه 801 حافظ با حضور سید طه هاشمی، حمزه سارویی، مهدی ماحوزی، فاطمه طباطبایی و جعفر موید بود.

همایش بین المللی حافظ در روز سوم خود در سالن حافظ شیراز شاهد رونمایی از نسخه 801 حافظ با حضور سید طه هاشمی، حمزه سارویی، مهدی ماحوزی، فاطمه طباطبایی و جعفر موید بود.

به گزارش خبرنگار سرویس دانشگاهی ایسنا، در ابتدای این رونمایی دکتر ماحوزی گفت: این نسخه مکتوب دکتر اکبر ایرانی که سال هاست عمر خود را صرف آثار ادبی و ذوقی کرده و صدها کتاب را تقدیم جامعه ادبی نموده به دانشگاه آزاد اهدا شده است.

ماحوزی افزود: ایشان این نسخه را به شورای علمی حافظ ارائه کردند و همه اعضای هیات علمی به اتفاق نظر نسخه 801 حافظ را نسخه ای بسیار بسیار جالب و صحیح می دانند و کمتر نسخه ای از نظر نگارش با این نسخه برابری می‌کند لذا قرار شد این کتاب با مهر و نشان دانشگاه منتشر شود و اکنون نیز دویست نسخه از آن به میهمانان اهدا می‌شود.

در ادامه دکتر اکبر ایرانی اظهار داشت: نسخه 801 حافظ در کتابخانه عثمانیه ترکیه کشف شد. امسال در این همایش افتخار رونمایی آن را داشتیم.

مرکز پژوهشی میراث مکتوب برخی دیگر از نسخه ها از جمله الابنیه عن حقایق الادویه و علی نامه و هشتاد سال بعد از مرگ فردوسی نوشته شده را در این مرکز منتشر کرده است.

ایرانی افزود: این نسخه 801 کاملترین مقدمه را دارد که محمد گل اندام آن را نگاشته و در مقدمه آمده است. محمد گل اندام در مقدمه کتاب گفته است که این نسخه 10 سال پس از مرگ حافظ در سال 891 نوشته شده است. همچنین خط این نسخه تعلیق و در حال نزدیک شدن به خط نستعلیق است. این نسخه امروز رونمایی می شود و از فردا در نمایشگاه کتاب ارائه خواهد شد.

در پایان این رونمایی دکتر اصغر دادبه پشت تریبون رفت و گفت: هیچ چیزی در تاریخ مشهور نمی شود مگر اینکه دلیلی داشته باشد مثل حافظ و سعدی.

دادبه افزود: تحقیق علمی علامه قزوینی هم به همین شکل، این نشان می دهد که هنوز بیشتر ارجاعات به نسخه علامه قزوینی است و این بیانگر آن است که این نسخه یکی از درست ترین نسخه های حافظ است.

وی با اشاره به بیتی از حافظ گفت: دلت به وصل گل ای بلبل سحر خوش باد در اکثر نسخه ها اینگونه آمده است. اما من معتقدم صحیح این بیت بلبل صباست زیرا سحر معنایی به بلبل اضافه نمی کند و نسخه قزوینی هم بلبل صباست. جالب آنکه در این نسخه 801 هم بلبل صبا آمده و این بیت درست است.

دیوان حافظ آرمانشهر یک ایرانی مسلمان است و دستاویز او در این سفر عقل است

به گزارش ایسنا، حجت الاسلام سید طه هاشمی در سومین روز همایش بین المللی حافظ که در تالار حافظ شیراز برگزار می شود، افزود: دستاویز حافظ در آرمانشهرش نه عقل جزیی نگر و مصلحت پرداز که برای منافع خود با دیگران در نبرد و ستیز است و نتیجه آن جنگ و کشتار و استعمار و استثمار است حتی حافظ با چنین عقلی در می ستیزد.

معاون فرهنگی دانشگاه آزاد گفت: زمانی که می خواستم پیرامون حافظ مختصری بنویسم و آن را به ساحت سخن بسپارم، آن هم در مجلس سخن سنجان، خود را در برابر یک معما یافتم.

وی افزود: مدام اندیشه ای علی الدوام از ذهنم می گذشت که چرا شاعر می گوید: «کس چو حافظ نگشود از رخ اندیشه نقاب» این اندیشه در نقاب ذهن مرا مشغول کرده بود؛ پنداشتم دیوان حافظ به یک سفرنامه روحانی می ماند که شاعر سرگذشت و ماجراهای زندگیش را در آن باز کرده است.

معاون فرهنگی دانشگاه آزاد ادامه داد: ماجراهایی که گاه او را شاد و گاه غمگین می کند. رویدادهایی از جنس تاریخ، دین، فرهنگ، اسطوره و عاطفه دریافتم مسیر این سفر روحانی از ازل آغاز می شود و به ابد می پیوندد.

وی افزود: در حقیقت جان جهان چندگاهی در تن یکی از فرزندان آدم و برای زمان محدودی از ازل تا ابد است و خود اقرار می کند که: «از ازل تا به ابد فرصت درویشان است.»

هاشمی افزود: داستان حافظ در این سفر، داستان عاشقانه ای است که میان جان انسان و جان جهان می گذرد جانی است ماجراجو که همه اجزای زندگی را تجربه کرده و محصول آن را در قالب شعر ریخته است.

هاشمی ادامه داد: اگرچه حافظ در روزگاری زندگی می کرد که در سرزمین ایران ظلم مغولان، بیداد ایلخانیان و رنج تیموریان را تجربه و تحمل کرده بود و اشاراتی هم دارد اما این تاریخ هم جزیی از تاریخ بزرگی است که طرح زندگی حافظ را در بر می گیرد.

معاون فرهنگی و اجتماعی دانشگاه آزاد اسلامی ادامه داد: پس به این نتیجه می رسیم که هدف از آفرینش انسان از نظر حافظ پیمانی است که در الست با خداوند می بندد (الست بربکم قالو بلی) و سفر، نام دیگر این رویداد ازلی است که با هبوط آدم آغاز می شود.

هاشمی در پایان با اشاره به اینکه چگونه حافظ با همه ابهام ها و ایهام ها غرب را هم مسخر خود گردانده است؟ گفت: اگر چه در سال 1636 میلادی آندره دوریه برای اولین بار گلستان سعدی را به فرانسه ترجمه کرد و شهرت سعدی همه جا را فرا گرفت اما دوگوبینو مولف کتاب «سه سال در آسیا» می گوید شهرت حافظ در اروپا بیش از سعدی و فردوسی است؛ پی تیرو دولاواله هم در نیمه اول قرن هفدهم در سفرنامه خود حافظ و چند غزل او را ترجمه کرده و آورده است.

تاثیر بی نظیر دانشگاه آزاد در توسعه فرهنگ اصیل اسلام با اجرای طرح های ماندگار فرهنگی

رییس واحد شیراز دانشگاه آزاد اسلامی نیز در ادامه این مراسم گفت: فرصتی است مغتنم تا صمیمانه ترین احساسات قلبی خودم را از جوار آرامگاه شاعر عقل و عشق و معرفت نثار عزیزان با معرفتی کنم که اردیبهشت شیراز را با شکوفه های مقدمشان رونقی تازه بخشیدند و با قدوم بهار آورشان ما را به میهمانی غزل های حافظ نشاندند.

به گزارش ایسنا، دکتر حمزه سارویی افزود: دانشگاه آزاد اسلامی با مدیریتی عالم و فرهیخته با بهره گیری از ایده‌های نو می رود تا با پرهیز از روزمرگی در برنامه های فرهنگی به قول حضرت حافظ طرحی نو در اندازد و با اجرای طرح های ماندگار فرهنگی در توسعه فرهنگ اصیل اسلام مقدس و ایران سرافراز همت گمارد.

وی افزود: ما بر این باوریم که اگر دست اندرکاران فرهنگی ایران زمین نه از حداکثر که از حداقل داشته های دینی و ملی این خاک پاک بهره گیرند، دیگر دلهره از تهاجم فرهنگی و واژه هایی از این دست به تاریخ خواهد پیوست.

رییس واحد شیراز ادامه داد: سپاسگزار از همه دست اندرکارانی هستم که دانشگاه آزاد اسلامی واحد شیراز را شایسته میزبانی از فرهیختگانی از اهل قلم و هنر دانستند. مخصوصا قدردان مدیریت آگاه و اندیشمند دانشگاه، دکتر میرزاده و معاونت فرهیخته و صاحب دل دانشگاه آزاد اسلامی، حجت الاسلام و المسلمین دکتر طه هاشمی که با آمدنش در حوزه فرهنگ دانشگاه آزاد اسلامی با پرهیز از غوغاسالاری و روزمرگی و با استفاده از ابزار ارزشمند هنر می رود تا بین انسان با آن جایگاه بلندش و داشته های فرهنگی این مرز و بوم پلی از معرفت را بنا سازد تا مسیری هموار و بدون سنگلاخ را برای رسیدن به سرمنزل مقصود برای همگان فراهم سازد.

سارویی در پایان گفت: من به عنوان عضوی کوچک از خانواده بزرگ دانشگاه آزاد اسلامی مقدمتان را به شیراز ارج می‌نهم و برایتان انفاس قدسی حضرت شاهچراغ (ع)، حکت ملاصدرا، اندیشه بلند حضرت سعدی، معرفت حضرت حافظ و پایداری تخت جمشید را آرزومندم.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha