• سه‌شنبه / ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ / ۰۳:۲۸
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 99052015066
  • خبرنگار : 71647

منوچهر والی‌زاده ـ دوبلور باسابقه:

دوبلورها پول تاکسی و ناهارشان را هم به زور تامین می‌کنند!

دوبلورها پول تاکسی و ناهارشان را هم به زور تامین می‌کنند!

منوچهر والی‌زاده می‌گوید: دوبلورهای جوان، نسل درخشانی هستند اما از نظر مالی به اندازه کافی تامین نمی‌شوند و این در حالی است که در کنار شغل دوبلوری شغل دیگری هم نمی‌توانند داشته باشند.

این دوبلور پیشکسوت در گفت‌وگو با ایسنا درباره شرایط کنونی حرفه دوبله و گویندگی، توضیح داد: دوبله شغلی است که نمی‌توان در کنارش شغل دیگری داشت. باید به همین یک شغل اکتفا کرد و زندگی را گذراند. برای دوبله باید حضور داشته باشی تا حضورت و کارت را ببینند تا بتوانی ترقی کنی. برای همین است که بچه‌ها کمی دچار مشکل می‌شوند و نمی‌توانند در جای دیگری کار کنند. مجبورند صبح تا شب اینجا باشند. این در صورتی است که از نظر مالی تامین نمی‌شوند و همه‌شان گرفتارند. پول تاکسی و پول ناهارشان هم به سختی تامین می‌شود. ان شاءالله خدا خودش کمک کند.

والی‌زاده با بیان اینکه در تمام ایام کرونا تقریبا کار کرده است اما نه به اندازه گذشته، عنوان کرد: این روزها بیشتر برای سینمای خانگی کار می‌کنم. در تمام ایام کرونا تقریبا کار کرده‌ام زیرا مثل قبل نیست که بچه‌ها به صورت دسته جمعی وارد اتاق ‌شوند، بلکه به صورت تک تک می‌روند نقش‌هایشان را می‌گویند و برمی‌گردند.

به گفته این دوبلور باسابقه تمام پروتکل‌ها در استودیوهای دوبله رعایت می‌شود.

او در این زمینه ادامه می دهد: هر صبح تمام استودیو ضدعفونی می‌شود. بچه‌ها هم همه با ماسک می‌آیند؛ البته موقع گویندگی باید ماسک را بردارند. افراد زیادی داخل اتاق نیستند فقط گوینده، صدابردار و مدیر دوبلاژ هستند و گوینده‌ها تک تک وارد می‌شوند.

والی‌زاده درباره نسل جوان دوبلورهای ایران اظهار کرد: من همیشه به نسل جوان امیدوارم؛ ان شاءالله که همه موفق باشند. به خصوص نسل جوان الان که همه تحصیل‌کرده و باسواد هستند. همه آمادگی دارند و فراگیری شان خوب است. اما متاسفانه الان کار مشکل شده و کرونا جلوی کارشان را گرفته است. نسل جوان دوبلورهای ما در آینده‌ای نزدیک بسیار درخشان و پویا خواهند بود. به امید خدا کرونا که برطرف شود اوضاع بهتر می‌شود.

این گوینده که تاکنون به جای شخصیت‌های معروف زیادی صحبت کرده است، موفقیت در هنر دوبلوری و گویندگی را تمرین و ممارست زیاد عنوان کرده و افزود: هر کاری تمرین و ممارست می‌خواهد. کسی که به گویندگی و صداپیشگی علاقه دارد باید از سنین نوجوانی شروع کند و به این کار عشق و علاقه داشته باشد. صدا و بیان خوبی هم داشته باشد. و با این ویژگی‌ها می‌تواند پیشرفت کند. البته بدون کرونا! هرکاری با تمرین و کار کردن مداوم نتیجه می‌دهد.

والی زاده در پایان نسبت به پایان یافتن اوضاع دشوار کنونی ابراز امیدواری کرد و گفت: ان شاءالله این مشکل هم درست می‌شود. هر چه خدا بخواهد همان می‌شود.

منوچهر والی‌زاده تاکنون به جای بازیگران مطرحی همچون: رابرت دنیرو، کیانو ریوز، تام هنکس، نیکلاس کیج، جیم کری، ویل اسمیت و جورج کلونی صداپیشگی کرده است و اغلب صدای او را با نقش «لوک» در «لوک خوش شانس» می‌شناسند.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha