همايش بينالمللي زبانشناسي و مردمشناسي لارستان با تجليل از بزرگان و فعالان حوزههاي ايرانشناسي، زبانشناسي، مردمشناسي و شعر و اهداي كليد طلايي شهر لار به دكتر بدرالزمان قريب و محمدابراهيم باستاني پاريزي به كار خود پايان داد.
به گزارش خبرنگار بخش ايرانشناسي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، شامگاه گذشته (25 اسفندماه) پس از پخش نماآهنگي با هدف تجليل از فعاليتهاي آيتالله سيدمجتبي موسوي لاري، پسر او ـ سيدعلياصغر موسوي لاري ـ سخن گفت.
وي با تأكيد بر بازپويايي هويت از منظر دين، بيان كرد: فرشتگان بر آدم برخواسته از خاك، سجده ميكنند، پس خاك مطهر و پاك است و هويت ما، عين دين ماست. تاكنون هيچكسي دربارهي استفاده از واژهي «وطنپرستي» اعتراضي نكرده و نگفته است كه وطنپرستي وجود ندارد. خون ريختن و شهادت براي خاك مقدس است، چون خاك مقدس است و وطنپرستي همان وطنستايي است.
او اظهار داشت: بياييد ديگر ننويسيم، «ملي ـ مذهبي» يا «ملي، مذهبي» چون اينگونه نگارش بار معنايي واژه را نميرساند. ملي عين مذهب است و هويت ما عين دين ماست.
آيتالله سيدمجتبي موسوي لاري نيز پيامي را به اين همايش فرستاده بود كه توسط محسن حجتي با آرزوي سلامت و طول عمر براي ايشان خوانده شد و تنديسي از سوي مركز نشر معارف اسلامي در جهان به او اهدا شد كه فرزندش آن را گرفت.
در ادامه، دبير كل كميسيون ملي يونسكو در ايران با اشاره به اين مطلب كه فجر انديشه با سخن گفتن آغاز شده است، گفت: تأثير زبانها بر يكديگر و ترجمه همواره در كاروان تمدن، انسان را به منزلي نو برده است.
محمدرضا سعيدآبادي افزود: براساس تحقيقات و آمار يونسكو تقريبا هفتهزار زبان در جهان وجود دارند و پيشبيني ميشود كه بيش از 50 درصد اين زبانها براثر فرآيندهاي جهاني شدن، طي چند نسل آينده از بين روند.
او ادامه داد: با نابودي يك زبان، تنوع غني زباني جهان دچار نقصان ميشود. به علاوه، فرصتها و امكانات، سنتها، حافظه و شيوههاي فكري و بياني كه منابعي ارزشمند براي تضمين آيندهي بهترند، نابود ميشوند.
وي بيان كرد: 96 درصد از هفتهزار زبان در دنيا فقط توسط چهار درصد جمعيت جهان تكلم ميشود و فقط چندصد زبان در نظامهاي آموزشي جاي مناسب خود را دارند و كمتر از 100 زبان در سپهر رايانهيي بهكار برده ميشوند.
او با اعلام اين مطلب كه هر دو هفته يكبار، يك زبان از بين ميرود، توضيح داد: 80 درصد زبانهاي آفريقايي رسمالخط ندارند و برآورد ميشود كه تا پايان قرن 21، زبانهاي مسلط جايگزين 90 درصد زبانهاي جهان شوند.
در ادامهي اين مراسم، كليد طلايي شهر لار به دكتر بدرالزمان قريب اهدا شد. اين دومين كليد طلايي شهر لار بود كه به بزرگان فرهنگ ايراني در اين همايش اهدا ميشد و در جريان كارگاهها نيز كليد طلايي ديگري به دكتر محمدابراهيم باستاني پاريزي هديه شده بود. به اين ترتيب، دكتر باستاني پاريزي و دكتر بدرالزمان قريب بهصورت افتخاري شهروند لار شدند و قطعه زميني نيز براي احداث محلي فرهنگي براي حفظ آثار اين بزرگان درنظر گرفته شد.
در ادامه، دكتر ميرجلالالدين كزازي بيان كرد: هنگامي كه از من خواستند كه در اين همايش همساز و دمساز باشم، نميپنداشتم كه در لار بتوانند در همايشي از اين دست سخني برانند و مايهي شگفتي من بود كه ميپنداشتم خرد و دورافتاده همايشي، چنين گرامي و باشكوه برگزار شود.
وي افزود: من اين بختياري بهين را در گرو تلاش پرشور لاريان ميدانم. مردم لارستان نشان دادند كه زادبوم خود را گرامي ميدارند و ميكوشند، فرهنگشان را از آسيب زمانه پاس بدارند و آن را به جهانيان بشناسانند.
او سپس قطعنامهي همايش بينالمللي زبانشناسي و مردمشناسي لارستان را خواند.
اين قطعنامه خواستار ثبت زبان لاري در فهرست يونسكو، تأسيس بنياد لارشناسي بهعنوان بخشي از بنياد ايرانشناسي، تأسيس نمايندگي كميسيون ملي يونسكو در جنوب ايران و استقرار آن در شهر لار، ثبت جهاني بازار قيصريهي لار، تأسيس مركز پژوهش خليج فارس وابسته به سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري در شهر لار، تأسيس راديوي محلي لار و احداث موزهي مردمشناسي و مركز اسناد لارستان شد.
دكتر محمدباقر وثوقي از ديگر پژوهشگران لار بود كه در اين همايش از او تجليل شد.
او كه بهدليل مشغلهاش در دانشگاه در شهر تهران نتوانسته بود، در اين همايش حضور يابد، در ارتباطي تلفني، بيان كرد: اميدوارم اين همايش، انگيزهي لازم را براي جوانان بهوجود آورد و خاطرهي آن در ذهن مهمانان خوش بماند. من از شاگردان دكتر باستاني پاريزي هستم و عشق به وطن را از او ياد گرفتم.
همچنين چون لي هان ـ مدير دفتر منطقهيي يونسكو ـ نيز در اين همايش حضور داشت و به زبان انگليسي سخنراني كرد كه صحبتهاي او بهدليل كمبود وقت براي حاضران ترجمه نشد.
انتهاي پيام


نظرات